詩歌是高度集中地概括反映社會生活的一種文學體裁,它飽含著作者的思想感情與豐富的想象,語言凝練而形象性強,具有鮮明的節奏,和諧的音韻,富于音樂美,語句一般分行排列,注重結構形式的美.

外國經典愛情詩篇一:
《當你老了》
葉芝
當你老了,頭白了,睡意昏沉,
爐火旁打盹,請取下這部詩歌,
慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,
回想它們昔日濃重的陰影;
多少人愛你青春歡暢的時辰,
愛慕你的美麗,假意或真心,
只有一個人愛你那朝圣者的靈魂,
愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;
垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,
凄然地輕輕訴說那愛情的消逝,
在頭頂的山上它緩緩踱著步子,
在一群星星中間隱藏著臉龐。
外國經典愛情詩篇二:
《假如我今生無緣遇到你 》
泰戈爾
假如我今生無緣遇到你
就讓我永遠感到恨不相逢
讓我念念不忘
讓我在醒時夢中都懷帶著這悲哀的苦痛
當我的日子在世界的鬧市中度過
我的雙手捧著每日的贏利的時候
讓我永遠覺得我是一無所獲
讓我念念不忘
讓我在醒時夢中都懷帶著這悲哀的苦痛
當我坐在路邊,疲乏喘息
當我在塵土中鋪設臥具
讓我永遠記得前面還有悠悠的長路
讓我念念不忘
讓我在醒時夢中都懷帶著這悲哀的苦痛
當我的屋子裝飾好了,簫笛吹起
歡笑聲宣的時候
讓我永遠覺得我還沒有請你光臨
讓我念念不忘
讓我在醒時夢中都懷帶著這悲哀的苦痛
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/qingshi/297108.htm