愛情詩是不分國界的,中國近代的詩歌也受到過外國名詩的影響,那么有名的外國愛情詩又有哪些呢?

外國傷感情詩篇一
我愿意是激流
作者:裴多菲(匈牙利)
我愿意是激流 是山里的小河 在崎嶇的路上 在巖石上經過
只要我的愛人 是一條小魚 在我的浪花中 快樂地游來游去
我愿意是荒林 在河流的兩岸 面對一陣陣狂風 我勇敢地作戰
只要我的愛人 是一只小鳥 在我的稠密的樹枝間作客鳴叫
我愿意是廢墟 在峻峭的山崖 這靜默的毀滅 并不使我懊喪
只要我的愛人 是青青的長春藤 沿著我荒涼的額頭 親密地攀援而上
我愿意是草屋 在深深的山谷底 草屋的頂上 飽受著風雨的打擊
只要我的愛人 是可愛的火焰 在我的爐子里 愉快地緩緩閃現
我愿意是云朵 是灰色的破旗 在廣漠的空中 懶懶地飄來蕩去
只要我的愛人 是珊瑚似的夕陽 傍著我蒼白的臉 顯出鮮艷的輝煌
外國傷感情詩篇二
請再說一遍我愛你
作者:布朗寧夫人(英國)
說了一遍 請再對我說一遍 說 我愛你
即使那樣一遍遍地重復
你會把它看成一支布谷鳥的歌曲
記著 在那青山和綠林間 在那山谷和田野中
如果它缺少了那串布谷鳥的音節 縱使清新的春天
披著滿身的綠裝降臨 也不算完美無缺
愛 四周那么黑暗
耳邊只聽見驚悸的心聲
處于那痛苦的不安之中
我嚷道 再說一遍 我愛你
誰會嫌星星太多 每顆星星都在太空中轉動
誰會嫌鮮花太多 每朵鮮花都洋溢著春意
說 你愛我 你愛我 一聲聲敲著銀鐘
只是要記住 還得用靈魂愛我 在默默里
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/qingshi/276628.htm