故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。
孤帆遠影碧山盡,唯見長江天際流。
【注釋】:
?、冱S鶴樓:舊址在今湖北武昌黃鵠磯,背靠蛇山,俯臨長江,雄偉壯觀。
?、谥和?。
③廣陵:揚州的舊名。
④故人:老朋友。
?、菸鬓o:黃鶴樓在廣陵的西面,在黃鶴樓辭別去廣陵,所以說“西辭”。
?、逕熁ǎ褐噶鐭?、花似錦的明媚春光。
?、呦拢貉亟樍鞫隆?/p>
⑧盡:消失。
?、嵛┮姡褐荒芤姷健?/p>
⑩天際:天邊。
【譯文】:
老朋友在西面的黃鶴樓與我辭別,在三月份煙霧迷漫、繁花似錦的春天去揚州。孤船的帆影漸漸遠去消失在碧空的盡頭,只看見長江浩浩蕩蕩地向天邊流去。
【賞析】:
這是送別詩,寓離情于寫景。首句點出送別的地點:一代名勝黃鶴樓;二句寫送別的時間與去向:“煙花三月”的春色和東南形勝的“揚州”;三、四句,寫送別的場景:目送孤帆遠去;只留一江春水。詩以絢麗斑駁的煙花春色和浩瀚無邊的長江為背景,極盡渲染之能事,繪出了一幅意境開闊,情絲不絕,色彩明快,風流倜儻的詩人送別畫?!盁熁ㄈ孪聯P州”,蘅塘退士評曰:“千古麗句”。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/menghaoran/594762.htm