望洞庭湖贈(zèng)張丞相
八月湖水平, 涵虛混太清。
氣蒸云夢(mèng)澤, 波撼岳陽(yáng)城。
欲濟(jì)無(wú)舟楫, 端居恥圣明。
坐觀垂釣者, 徒有羨魚(yú)情。
[注釋]
洞庭湖:在今湖南北部,長(zhǎng)江南岸。
張丞相:一說(shuō)為張九齡,一說(shuō)為張說(shuō)。張九齡,唐玄宗開(kāi)元二十二年(734)至二十四年(736)為宰相。
湖水平:八月長(zhǎng)江水漲,湖水漫溢,與岸齊平。
平:此指秋天湖水上漲,水面與岸齊平。
涵:包涵,包容。
虛:虛空,即天空。
太清:道家稱(chēng)天為太清。
氣蒸:水氣蒸騰。
云夢(mèng)澤:即古代云、夢(mèng)二澤。云澤在江北,夢(mèng)澤在江南,后大都淤成了陸地。此指洞庭湖。
撼:撼動(dòng)。此為拍擊之意。
岳陽(yáng)城:在洞庭湖東岸。
欲濟(jì):想渡過(guò)(洞庭湖)。
濟(jì):渡。
楫:船槳。
端居:指隱居,因?yàn)樯嫌惺ッ髦蝗?bào)國(guó),感覺(jué)有愧,故曰“恥”。
垂釣者:釣魚(yú)的人。
圣明:指升平時(shí)代。古人皆認(rèn)為皇帝圣明則天下太平。
羨魚(yú)情:比喻自己有出仕的愿望。這意思是希望得到張九齡的援引。《淮南子·說(shuō)林訓(xùn)》:“臨淵羨魚(yú),不若歸家織網(wǎng)。”又《漢書(shū)·董仲舒?zhèn)鳌?“古人有言曰,臨淵羨魚(yú),不如退而結(jié)網(wǎng)。”
八月湖水平, 涵虛混太清。
這兩句寫(xiě)洞庭湖的景色——八月湖水上漲,幾乎和岸平了;放眼望去,水天一色,天好象被水包容,混同不可分辨了。極寫(xiě)洞庭湖開(kāi)朗、涵渾,汪洋浩瀚,與天相接,容納了大大小小的河流,潤(rùn)澤著千花萬(wàn)樹(shù)。描述洞庭湖八月的景色,極有氣勢(shì)。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/menghaoran/374025.htm