萬(wàn)山潭作
垂釣坐磐石,
水清心亦閑。
魚(yú)行潭樹(shù)下,
猿掛島藤間。
游女昔解佩,
傳聞?dòng)诖松健?/p>
求之不可得,
沿月棹歌還。
孟浩然詩(shī)鑒賞
萬(wàn)山,在襄陽(yáng)西北,漢水南岸,又名漢皋山。此地環(huán)境清幽,為襄陽(yáng)名勝,又有神女解佩的傳說(shuō),更增添了一層迷人的色彩。浩然常游此地,詩(shī)集中就有三首于此得題。“萬(wàn)山潭”,指山旁江水深曲處。
首聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人沖淡的心情和垂釣之樂(lè)。垂釣本身,已樂(lè)在其中,何況靜坐磐石之上?“坐”字一字,更顯安閑。且潭水清澈,與閑適的心境相默契。詩(shī)中未提一個(gè)樂(lè)字,但樂(lè)字已融入閑淡之中。
頷聯(lián),所謂“魚(yú)行潭樹(shù)下”,似不合理,蓋魚(yú)是水中之物,豈能行之于樹(shù)下?細(xì)細(xì)體味,就可理解潭側(cè)之樹(shù)高于潭中之魚(yú),且樹(shù)影映入潭水之中,魚(yú)兒翕翕游動(dòng),自由自在。故“魚(yú)行潭樹(shù)下”。在這里,詩(shī)人雖沒(méi)有正面描寫(xiě)樹(shù)的倒影,但卻可以領(lǐng)悟出樹(shù)的倒影的蕩漾美,與游魚(yú)的動(dòng)態(tài)美相互參差,更顯出美的多樣性。且“魚(yú)行”與“猿掛”,一低一高,遙相呼應(yīng),更拓展出空間的距離美。“潭樹(shù)下”與“島藤間”,一潭一島,一樹(shù)一藤,一下一上,也顯示出對(duì)稱(chēng)美。
頸聯(lián)借本地典故抒發(fā)情懷。曹植《洛神賦》中說(shuō):
“交甫之棄言兮,悵猶豫而狐疑。”意思是鄭交甫曾游于萬(wàn)山,巧遇兩個(gè)游山的神女,羨慕不已,向神女索取佩帶上的飾物,游女解佩贈(zèng)之,但霎時(shí),游女及佩飾均不見(jiàn)。鄭交甫悵惘良久。這個(gè)美麗的神話,為萬(wàn)山潭增添了迷人的風(fēng)采,也觸動(dòng)著詩(shī)人的心弦,并自然地引出下句詩(shī)來(lái)。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/menghaoran/350510.htm