自洛之越
遑遑三十載,書劍兩無成。
山水尋吳越,風塵厭洛京。
扁舟泛湖海,長揖謝公卿。
且樂杯中物,誰論世上名。
【譯文】
棲棲遑遑三十年,文名武功兩無成。
去吳越尋山覓水,厭洛京滿眼風塵。
乘一葉小舟游鏡湖,作個長揖向謝靈運致敬。
姑且享受杯中美酒,何用計較世上功名?
【注釋】
⑴洛:今河南省洛陽市。之:往,到。越:今浙江地區(qū),春秋時越國所在地。
⑵遑遑:忙碌的樣子。出自《列子》“遑遑爾競一時之虛榮”。
⑶吳越:今江蘇、浙江地區(qū),是古代吳國和越國所在地。
⑷風塵:比喻世俗的紛擾。洛京:又稱京洛,指洛陽,是唐朝的陪都。
⑸扁舟:小舟。
⑹長揖:古人拱手為禮稱揖,作揖時手自上至極下稱長揖。“長揖謝公卿”是委婉表示自己不屈服于權貴。
⑺杯中物:指酒。借用陶淵明《責子詩》中“且進杯中物”句意。
⑻誰:何,哪。這里的用法與指人的“誰”不同。
【賞析】
詩頭兩句回顧自己的過去。“遑遑三十載”,詩人此時四十一歲,自發(fā)蒙讀書算起,舉成數為三十載。“書劍兩無成”,《史記》載:項羽年輕的時候,“學書不成,去,學劍又不成”。詩中用以自況,說自己三十多年辛辛苦苦地讀書,結果一事無成。其實是憤激之語。
“山水尋吳越,風塵厭洛京”,兩句前后倒裝,每句句中又倒裝。本來是因為“厭洛京風塵”,所以“尋吳越山水”。一倒裝,詩句頓時勁健,符合格律,富于表現力。一個“厭”字,形象地表現出詩人旅居長安洛陽的惡劣心緒。詩人在長安是求仕,從他在洛陽與公卿的交往看,仍在繼續(xù)謀求出仕。但是,半年多的奔走毫無結果,以致詩人終于厭煩,想到吳越尋山問水,洗除胸中的郁悶。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/menghaoran/311499.htm