導語:《臨洞庭上張丞相》由孟浩然創作,被選入《唐詩三百首》。這首詩也叫《望洞庭湖贈張丞相》,是一首“干祿”詩。所謂“干祿”,即是向達官貴人呈獻詩文,以求引薦錄用。以下是小編整理的臨洞庭上張丞相·孟浩然賞析,歡迎大家閱讀!
【原文】
《臨洞庭上張丞相》
作者:孟浩然
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。
欲濟無舟楫,端居恥圣明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
【注解】
1、張丞相:指張九齡。
2、涵虛:包含天空,指天倒映在水中。
3、混太清:與天混成一體。
4、云夢澤:在今河北省境內。古時云澤和夢澤為二澤,云澤在長江北,指湖北南部,夢澤在長江南,湖南北部一代低洼地區,后來大部分淤為平地。
5、濟:渡。
6、端居:安居。
7、羨魚情:《淮南子·說林訓》:“臨河而羨魚,不如歸家織網。”這里用垂釣者比喻執政者,用羨魚情比喻自己出仕的愿望。
【翻譯】
八月的洞庭湖,水勢浩渺無邊,水天迷蒙。云夢二澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎要把岳陽城撼動。我想渡水卻苦于找不到船與槳,圣明時代閑居委實羞愧難容。只能觀看別人辛勤臨河垂釣,白白羨慕別人得魚成功。
【韻譯】
八月洞庭湖水盛漲浩渺無邊,水天含混迷迷茫茫接連太空。
云夢二澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。
我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時代閑居委實羞愧難容。
閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕別人得魚成功。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/menghaoran/292242.htm