引導(dǎo)語:魯迅《他們的花園》出自《集外集》雜文集,主要講什么呢?下面是相關(guān)原文,歡迎大家閱讀學習。

他們的花園〔1〕
小娃子,卷螺發(fā),
銀黃面龐上還有微紅,——看他意思是正要活。
走出破大門,望見鄰家:
他們大花園里,有許多好花。
用盡小心機,得了一朵百合;又白又光明,像才下的雪。
好生拿了回家,映著面龐,分外添出血色。
蒼蠅繞花飛鳴,亂在一屋子里——
“偏愛這不干凈花,是胡涂孩子!”
忙看百合花,卻已有幾點蠅矢。
看不得;舍不得。
瞪眼望天空,他更無話可說。
說不出話,想起鄰家:
他們大花園里,有許多好花。
【注解】
〔1〕 本篇最初發(fā)表于一九一八年七月十五日《新青年》第五卷第一號,署名唐俟。
魯迅雜文的影響意義
1、魯迅雜文對現(xiàn)代傳播的意義
作為一種報刊文體,雜文與現(xiàn)代傳播有著血肉般的聯(lián)系。人們說起雜文,特別是魯迅先生的雜文,總要聯(lián)想到“五四”時期的《新青年》《語絲》《莽原》《京報副刊》《晨報剮刊》,以及20世紀 3O年代的《萌芽》《太自》《申報 ·自由談》等,這決不是偶然的。從這個意義上講,雜文是富于現(xiàn)代性的文體;或者說,它是現(xiàn)代作家通過現(xiàn)代傳播媒介與它所處的時代、中國的社會、思想、文化現(xiàn)實發(fā)生有機聯(lián)系的一個重要、有效的方式。魯迅正是通過雜文這種形式,由地深入現(xiàn)代生活的各個領(lǐng)域,迅速地接納、反映瞬息萬變的時代信息,做出政治的、社會歷史的、倫理道德的、審美的評價與判斷,并及時得到生活的回響與社會的反饋。隨著現(xiàn)代傳媒對人的現(xiàn)代生活的日益深刻的影響,雜文也就更加觸及和深入到現(xiàn)代生活中,并成為人們現(xiàn)代生活的組成部分。這樣的作用與價值是其他非報刊文體所不可比擬的。正因為雜文與“現(xiàn)在時”的生活有著如此密切的互動關(guān)系,所以,雜文“魁感應(yīng)的神經(jīng),是攻守的手足”,是一個時代的忠實記錄。對此,魯迅先生非常自信,他說:“我的雜文,所寫的常是一鼻,一嘴,一毛,但合起來,已兒乎是或一形象的全體”,“‘中國的大眾的靈魂’,現(xiàn)在是反映在我的雜文里了”。魯迅曾經(jīng)“想到可以擇歷來極其特別,而其實是代表這種國人性質(zhì)之一種的人物作一部中斟的‘人史”。可以說魯迅的雜文不僅是現(xiàn)代 中團社會、政治、歷史、法律、哲學、道德、文學藝術(shù),乃至經(jīng)濟、軍事……的“百科全=}弓”,更是對中國現(xiàn)代國民的文化心理、行為準則、價值取向,以及民性、民情、民俗、民魂的真實、生動而深刻的描繪,是一部活的現(xiàn)代中國人的“人史”。有人甚至說,要了解中國的國情,就要了解創(chuàng)造這國情的中國人;而要了解中國人 ,莫過于細心閱讀魯迅雜文這一歷史文獻。
2 、魯迅雜文對自由創(chuàng)作的意義
魯迅先生曾經(jīng)這樣說過:“我們試去查一通美國的‘文學概論’或中國什么大學的講義,的確,總不能發(fā)現(xiàn)一種叫做雜文的東西”。他還說:“我知道中國的這幾年的雜文作者,他們的作文,卻沒有一個想到‘文學概論 ’的規(guī)定 ,或者希圖文學史上的位置的,他以為非這樣寫不可 ,他就這樣寫。” 這就是說,雜文是一個未經(jīng)規(guī)范的文體,在這個意義上,它是一種無體之文。“無體”固然會給它的學習、推廣、再產(chǎn)生造成困難,卻同時提供了特別大的自由創(chuàng)造的空問“以為非這樣寫不可,就這樣寫”,一切出于內(nèi)心 自由欲念的驅(qū)動,最方便地表達 自由。可以說,正是因為雜文這種“無體的自由體式”才使得魯迅天馬行空的思想藝術(shù)得到了淋漓盡致地發(fā)揮。我們看到,魯迅是那樣自由地飛翔于雜文這塊廣闊的天地里,進行著既是現(xiàn)實的,又是超越性的思考,無忌地出入于文學、歷史、地理、哲學、心理、民俗、人類學、政治學、文化學以至自然科學……等各門學科,無拘地表現(xiàn)自己的大憤怒、大憎惡、大輕蔑與大歡喜,將各種藝術(shù)形式——詩的、戲劇的、小說 的、散文的、繪的,以至音樂的… …熔為一爐。魯迅正是利用雜文這一形式,發(fā)揮他不拘一格的創(chuàng)造力與想象力,進行他的文體實驗。從這個意義上講,“雜文”確實具有某種先鋒性。這是魯迅終于找到的最足以發(fā)揮他的創(chuàng)造天才的,也是最適合于他的文體。正如此,魯迅的雜文,才具有了某種不可重復(fù)性。魯迅雜文的“個人性”,體現(xiàn)了“文學的現(xiàn)代性”這一基本特征,利用它可以更直接地與現(xiàn)實對話,也更能滿足讀者的需要。
3 、魯迅雜文富有創(chuàng)造力的語言運用
與其思想的“天馬行空”相適應(yīng),魯迅雜文的語言也是自由尤拘且極富創(chuàng)造力的。例如,在《紀念劉和珍君》里,魯迅是那樣自如地驅(qū)遣著中國漢語的各種句式:或口語與文言句式交雜;或排比、重復(fù)句式的交叉運用;或長句與短旬、陳述句與反問句的相互交錯;混合著散文的樸實與駢文的華莢與氣勢,真可謂“聲情并茂”。魯迅的雜文可以說把漢語的表意、抒情功能發(fā)揮到了極斂。同時,魯迅雜文的語青又是反規(guī)范的,他仿佛故意地破壞語法規(guī)則,違反常規(guī)法,制造一種不和諧的“拗體”,以打破講青對思想的束縛,用以達到荒誕、奇峻的美學效果。這都是魯迅為表達自己對外部事物的獨特反映、內(nèi)心世界的“離奇和荒蕪”所需要的。在魯迅雜文中,他有時將含義相反的或不相容的詞組織在一起,于不合邏輯中顯示深刻,例如:“有理的壓迫”“豪語的折扣”“跪著的造反”“在嫩苗上馳騁”等等。
有時他又隨意亂用詞語,例如,女士們“勒令腳尖”“小起來”,用“一只黑柱子”將腳跟支起,叫它“離開地球”:這是“大詞小用”;君子遠離庖廚而大嚼,“于是他心安理得,天趣盎然,剔剔牙齒,摸摸肚皮,‘萬物皆備于我矣’了”:這是“莊詞諧用”;“雄兵解甲而密斯托槍,是富于戲劇性的”:這是中(英語)、文(言)、白(話)詞語對用;“商人……遇有不合自意的,便一氣呵成屎橛,而世界上蛆蟲也委實太多”:這是“雅俗雜用”;“詩人”坐在“金的坦克車”上“凱旋”,“教育家”在“酒杯問”“謀害”學生,“殺人者”于“微笑”后“屠戮百姓”,老鼠“飄忽”地走著,那態(tài)度比“名人名教授”還“軒昂”:這都是有意的詞語配合不當;“好像失去東三省,黨國倒愈像一個國,……可以博得‘友邦人士’永遠‘國’下去一樣”:以名詞作動詞用,這自然是“明知故犯”;“日‘唉’乎于予蔑問之。
何也?噫嘻嗎呢為之障也”,“這確是一條熹微翠樸的硬漢!王九媽媽的凌曾小提囊,杜鵑叫道‘行不得也哥哥’兒。嗡然‘哀哈’之藍縷的蒺藜,劣馬樣兒。這口風一滑溜,凡有緋剛的評論都要逼得翹辮兒了”:這更是一種“戲仿”,將對語言的偏頗推于極端。 所有這一切,又非事先的精心設(shè)計,而是筆到之處,自然流出;待寫到興會淋漓時,就更是無拘無忌地將諸多不相諧的語言順手拈米,為“我”所用。請看“即使連國都不見了,也何必大驚小怪呢,君不聞迦勒低與馬其頓乎?——外國也有的!”(《外國也有》)“今年,我竟發(fā)現(xiàn)了公理之所在了,……北京巾央公園里不是有一座石牌坊,上面刻著四個大字道:公理戰(zhàn)勝么?——Yes,就是這個”(《公理之所在》)“原來‘中國第一流作家’……不過是要給人……‘破顏一笑’,… …那么,我也來‘破顏一笑’吧——哈!”(《奇怪(三)》)。這真是“嬉笑怒罵皆成文章”:人們所看到 的是他對現(xiàn)存秩序(社會、文化的秩序,思維邏輯的 秩序,以及語言的秩序)的大不敬與隨意戲弄,以及明知戴著鐐銬,仍渴望著自由地思想與自由地表達的掙扎。魯迅的雜文,正是集中體現(xiàn)了始終沒有走出奴隸時代的魯迅的叛逆性與異質(zhì)性。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/luxun/1860951.htm