原文:標題:陋室銘作者或出處:劉禹錫
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
譯文或注釋:
山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龍就靈異了。這雖是簡陋的房子,只是我的品德美好(就不感到簡陋了)。青苔碧綠,長到臺階上,草色青蔥,映入簾子中。與我談笑的是博學的人,往來的沒有不懂學問的人。可以彈奏樸素的古琴,閱讀珍貴的佛經。沒有嘈雜的音樂擾亂兩耳,沒有官府公文勞累身心。它好比南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的玄亭。孔子說:“有什么簡陋的呢?”
【注釋】
[1]選自《全唐文》卷六○八。陋室,簡陋的屋子。古代刻在器物上用來警戒自己或者稱述功德的文字,叫“銘”,后來就成為一種文體。這種文體一般都是用韻的。
[2]有仙則名:有了仙人就成了名山。古代傳說,仙人多住在山上。名,出名。
[3]有龍則靈:有了龍就成為靈異的(水)了。龍,古代傳說中能興云作雨的一種神奇的動物。靈,靈驗。
[4]斯是陋室,惟吾德馨(xī):這是簡陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到簡陋了)。斯,這,為指示代詞。陋室:陳設簡單而狹小的房屋。惟,只,同介詞“以”,起強調作用。吾,我,這里指住屋的人自己。馨,香氣,這里指品德高尚。
[5]苔(tái)痕上階綠,草色入簾青:苔痕碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾里。
[6]鴻儒(rú):博學的人。鴻,大。儒,舊指讀書人。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/loushiming/161486.htm