這篇不足百字的室銘,含而不露地表現了作者安貧樂道、潔身自好的高雅志趣和不與世事沉浮的獨立人格。以下是小編為大家整理的陋室銘注評及簡析,希望大家喜歡,更多內容請瀏覽(www.nvnqwx.com/wenxue)。
【注評】
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。 仙:仙人,神話和宗教中稱有種種神通,可以長生不老的人,多住在、山中。則:副詞,就.名:名聲,名望;這里活用為動詞,是“出名、著名”的意思,屬于名詞放在副詞后面活用為動詞那種類型。龍:古代傳說中能興云作雨的一種神奇的動物。靈:神靈,靈異;這里活用為動詞,是“有靈異”的意思,也是名詞在副詞后活用為動詞。○先設兩個比喻,以引出陋室。 斯是陋室,惟吾德馨(xīn)。 斯:代詞,這。陋:簡陋,狹小。惟吾德馨:只是我(住屋的人)的品德好(就不感到簡陋了)。惟:副詞,只是;用在句首或謂語之前,表示對事物或動作范圍的限定。馨,香氣;這里指品德高尚。○引出陋室,突出“惟吾德馨”。 苔(tāi)痕上階綠,草色入簾青。 苔痕漫上臺階,蒼翠碧綠;草色映入簾子,郁郁青青。苔:青苔。痕:痕跡,印痕;如“酒痕、墨痕、苔痕”等。階:臺階。○居室的環境清幽雅致,有自然的美。 談笑有鴻儒(rú),往來無白丁。 鴻儒:博學的人。鴻:大。儒:讀書有文化的人。白丁:原意指平民,沒有功名的人;這里指沒有什么學問的人。這兩句是互文。○寫室中人,博學的鴻儒來來往往,談笑風生,沒有淺俗之人出現,說明陋室人不陋,室亦不陋。 可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘(dú)之勞形。 調:調和音曲,這里指彈奏。素琴:素本指樸素無色,引申為無裝飾,此處指沒有裝飾的琴。金經:金匱所藏的經典,此處指佛經。絲竹:琴瑟、簫管等弦管樂器;“絲竹”是原料代成品的借代修辭手法。案:幾案。牘:指官府的公文。勞:勞乏,勞累。之:助詞,用在主語和謂語之間,形成“主語·之·謂語”結構,這里兩個這樣的短語分別作兩個“無”的賓語。○寫居室主人擺脫官場事務后的輕松和淡泊充實、怡然自得的隱士式精神生活。 南陽諸葛廬,西蜀子云亭。 南陽,現在湖北省襄陽縣一帶。諸葛:即諸葛亮(姓諸葛名亮,字孔明),三國時蜀國的丞相,著名的政治家,出仕前隱居在南陽草廬之中。西蜀:即現在的四川省。子云:西漢著名文學家揚雄,字子云,蜀郡成都人,曾在成都少城西南角簡陋的房子里著《太玄》,后人稱此屋叫草玄堂,這里為了押韻稱子云亭。○拿陋室比古代賢人的居室,說明陋室不陋;同時也隱含了作者的政治、文學兩方面的抱負,深化了主題。 孔子云:“何陋之有?” 何陋之有:有什么簡陋呢?何:疑問代詞,什么。之:助詞,用在動詞和它的賓語之間,起著把賓語提前的作用,以達到強調的目的,無詞匯意義。“何陋之有”即“有何陋”。《論語·子罕》:“子欲居九夷。或日:‘陋,如之何?’子日:‘君子居之,何陋之有?’”○以孔子的見解作結,暗含著“君子居之”的意思,與上文“惟吾德馨”呼應,徹底推翻了“陋”字。
這篇短文先通過比喻引出“陋室”,再通過對環境、人物、日常生活的描寫突出其“淡雅”,后用類比表明陋室的地位,結尾用孔子的話下結論,點題。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/loushiming/122703.htm