導(dǎo)語(yǔ):《陋室銘》為文學(xué)家劉禹錫所寫,全文托物言志,流露出作者劉禹錫安貧樂道的隱逸情趣。下面是小編分享的《陋室銘》的譯文,歡迎閱讀!
陋室銘
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
注釋:
陋室:是劉禹錫的室名,就是簡(jiǎn)陋的房子。據(jù)說(shuō)是劉禹錫在安徽和州任刺史時(shí)修建的。一正房,兩廂房,坐北朝南。正房中有石碑一方,碑首有篆書“陋室銘”三個(gè)字,現(xiàn)在安徽和縣仍保存著。
銘:就是記載,在器物上刻字,表示永記不忘,后來(lái)便逐漸發(fā)展成為一種文體。常常在金屬器物或碑石上刻寫文字,用來(lái)記敘生平、事業(yè)、功德,表示紀(jì)念或者記物寓意,表示勉勵(lì)或警戒之意。
“山不”二句:山不在于高不高,有神仙居住就名聞遠(yuǎn)方。
“水不”二句:水不在于深不深,有龍潛藏著就有靈驗(yàn)。龍,古代傳說(shuō)中的一種能興云作雨的神異動(dòng)物。
“斯是”二句:這座簡(jiǎn)陋的房子,也正是由于我具有美德而散發(fā)出芳香。斯、是,都是代詞,“這”。惟,只。馨(xīn欣),散布得很遠(yuǎn)的香氣。
“苔痕”二句:點(diǎn)點(diǎn)青苔滋生上了臺(tái)階,臺(tái)階因而呈現(xiàn)著綠色;草色映入簾帷,室內(nèi)也顯得一片青翠。痕,斑跡。
“談笑”二句:在室中一起談笑的都是知識(shí)淵博的學(xué)者,相互往來(lái)的沒有一個(gè)不識(shí)字的人。鴻儒,大儒。白丁,平民,這里指沒有文化的人。
調(diào)素琴:即彈琴。調(diào),撫弄樂器。素琴,樸素?zé)o華的琴。
閱金經(jīng):讀佛經(jīng)。金經(jīng),古代用混金(一種金色顏料)書寫的佛經(jīng)。
“無(wú)絲竹”二句:是說(shuō)悠閑地調(diào)琴,沒有繁弦急管那種嘈雜的聲音;潛心靜默地讀經(jīng),用不著處理官府事務(wù)那樣勞神。絲竹,弦樂器和管樂器。案牘(dú讀),官府公文。形,指身體。
“南陽(yáng)”二句:是說(shuō)諸葛亮的草廬和揚(yáng)雄的子云亭也是簡(jiǎn)陋的,但都因主人而聞名。言外之意是以自己的陋室和它們相比。南陽(yáng)諸葛廬,諸葛亮隱居南陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng)西)時(shí)居住的草房。西蜀子云亭,西漢學(xué)者和辭賦家揚(yáng)雄(字子云)在成都的住所,又稱“草玄堂”,因揚(yáng)雄在這里寫作《太玄》一書而得名。
何陋之有:即“有何陋”,有什么簡(jiǎn)陋可言呢?《論語(yǔ)·子罕》說(shuō):孔子打算到東方少數(shù)民族地方去居住,有人勸他不要去,說(shuō)那個(gè)地方太簡(jiǎn)陋,孔子回答說(shuō):“君子居之,何陋之有?”按,本文只本句沒有入韻。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/loushiming/110682.htm