柳州峒氓
郡城南下接通津,
異服殊音不可親。
青箬裹鹽歸峒客,
綠荷包飯趁虛人。
鵝毛御臘縫山罽,
雞骨占年拜水神。
愁向公庭問重譯,
欲投章甫作文身。
柳宗元詩鑒賞:
柳宗元被貶永州司馬十年期間,心情一直很郁悶,經(jīng)常縱情于山水以消憂,不大與人民接近。調(diào)任柳州刺史后,思想有所轉(zhuǎn)變。他想到柳州盡管比永州更遠離中原,地更偏僻,條件更差,但自己身為一州的長官,與過去在永州任司馬閑職時已不同,有了政治實權(quán),在這里還是可以有所作為的。于是深入民間,了解人民的生活、風(fēng)俗、習(xí)慣,關(guān)心他們的疾苦。《柳州峒氓》這首詩,就是寫他在柳州和峒氓生活接近的情況的。
頭二句寫初到柳州時的感受。
“郡城南下接通津,異服殊音不可親。”這兩句是說:柳州城南有一個四通八達的柳江渡口,從那里經(jīng)過的是穿著特殊服裝的少數(shù)民族人民,與他們言語不通,難以親近。這兩句是總起,“不可親”三字,深含感嘆之情,很自然地開啟下文。
中間四句接著寫峒氓的生活、習(xí)俗。
柳州峒氓,多住在山村,日常生活必需品尤其是鹽,要到郡城集市去買,所以三、四兩句接著描寫他們趕集的情景:“青箬裹鹽歸峒客,綠荷包飯趁虛人。”這兩句是用倒置法,意思是說:峒氓們用綠色的荷葉包著飯去趕集買鹽,買好了鹽就用寬大的青箬竹葉裹著帶回山村去,往返甚是辛苦。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liuzongyuan/391107.htm