漁翁
漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。
煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。
回看天際下中流,巖上無心云相逐。
【注釋】
?、傥鲙r:即西山,在今湖南零陵西湘江外。
?、诩常喝∷?。
?、巯妫合娼?。
?、艹何魃焦艑俪?。
?、蒌N:消散。
?、逇G乃:搖櫓聲。唐代湘中有棹歌《欸乃曲》。
⑦下中流:由中流而下。
【譯文】
漁翁晚上靠著西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹為柴做飯。太陽出來云霧散盡不見人影,搖擼的聲音從碧綠的山水中傳出?;仡^望去漁舟已在天邊向下漂流,山上的白云正在隨意飄浮,相互追逐。
【賞析】
本詩作于永州。作者于寄情山水的同時,略抒政治失意的孤憤。詩中的西嚴(yán)即指西山,在山青水綠之中自遣自歌、獨來獨往的漁翁,含有幾分自況的意味,看似寫漁翁,實際是寫詩人自己。詩人通過對漁翁生活的描繪,抒發(fā)了自己孤高的品格及對閑適生活的向往。全詩生動真切、情景相融、奇趣蕩胸、意味深長。“奇趣” 二字可以概括全詩主要的藝術(shù)特色。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liuzongyuan/388783.htm