別舍弟宗一
零落殘紅倍黯然,雙垂別淚越江邊。
一身去國六千里,萬死投荒十二年。
桂嶺瘴來云似墨,洞庭春盡水如天。
欲知此后相思夢,長在荊門郢樹煙。
注釋:
?、夙n醇《詁訓柳集》卷四十二:“‘萬死投荒十二年’,自永貞元年(805)乙酉至元和十一年(816)丙申也。詩是年春作。”宗一:宗元從弟,事不詳。
?、诹懵洌罕局富ā⑷~凋零飄落,此處用以自比遭貶漂泊。
黯然:形容別時心緒暗淡傷感。
③雙:指宗元和宗一。
越江:唐汝詢《唐詩解》卷四十四:“越江,未詳所指,疑即柳州諸江也。按柳州乃百越地。”即粵江,這里指柳江。
?、苋弘x開國都長安。
六千里:《通典·州郡十四》:“(柳州)去西京五千二百七十里。”極言貶所離京城之遠。唐時從柳州到長安有4245里。
?、萑f死:指歷經無數次艱難險阻。
投荒:貶逐到偏僻邊遠的地區。
?、薰饚X:五嶺之一,山多桂樹,故名。柳州在桂嶺南?!对涂たh志》卷三十七《嶺南道賀州》載有桂嶺縣:“桂嶺在縣東十五里。”
?、咔G、郢:古楚都,今湖北江陵西北?!栋偌易⒘芬龑O汝聽曰:“荊、郢,宗一將游之處。”何焯《義門讀書記》曰:“《韓非子》:張敏與高惠二人為友,每相思不得相見,敏便于夢中往尋。但行至半路即迷。落句正用其意。”
翻譯:
生離死別人間事,殘魂孤影倍傷神;
柳江河畔雙垂淚,兄弟涕泣依依情。
奸黨弄權離京都,六千里外暫棲身;
投荒百越十二載,面容憔悴窮余生。
桂嶺瘴氣山林起,烏云低垂百疫行;
欣聞洞庭春色好,水天浩淼伴前程。
聚會惟賴南柯夢,相思愿眠不醒枕;
神游依稀荊門現,云煙繚繞恍若真。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liuzongyuan/386496.htm