這首詩寫出早梅昂首怒放生機(jī)盎然的形象;高樹,楚天,映襯了她的雅潔不凡;朔風(fēng),繁霜的惡劣環(huán)境表現(xiàn)梅花不同凡花的風(fēng)骨,不屈的品格。
早梅發(fā)高樹,迥映楚天碧。
朔風(fēng)飄夜香,繁霜滋曉白。
欲為萬里贈(zèng),杳杳山水隔。
寒英坐銷落,何用慰遠(yuǎn)客?
【注釋】:
柳宗元21歲入仕,一生26年的仕宦生涯竟有16年遭貶謫流放。此詩寫于他參加王叔文改革失敗后被貶于永州時(shí)期。
⑴孤根:?jiǎn)为?dú)的根,指梅樹之根。孤:突出其獨(dú)特個(gè)性。
⑵暖獨(dú)回:指陽氣開始萌生。
⑶遞:傳遞。幽香:幽細(xì)的香氣。窺:偷看。
⑷素艷:潔白妍麗,這里指白梅。
⑸應(yīng)律:古代律制分十二律,有“六律”、“六呂”,即黃鐘、大呂之類。古時(shí)人以十二律推測(cè)氣候,此處應(yīng)律是按季節(jié)的意思。
⑹春臺(tái):幽美的游覽之地。
【翻譯】:
萬木禁受不住嚴(yán)寒快要摧折,梅樹汲取地下暖氣生機(jī)獨(dú)回。
皚皚的白雪籠罩著山村鄉(xiāng)野,昨夜一枝梅花欺雪傲霜綻開。
微風(fēng)吹拂梅香四溢別有情味,素雅芳潔的姿態(tài)令禽鳥驚窺。
明年如果梅花還能按時(shí)綻放,希望它開在眾人愛賞的春臺(tái)。
【賞析】:
《早梅》,是中唐詩人柳宗元的一首五言古詩。詩中借對(duì)梅花在嚴(yán)霜寒風(fēng)中早早開放的風(fēng)姿的描寫,表現(xiàn)了自己孤傲高潔的品格和不屈不撓的斗爭(zhēng)精神。
梅花傲霜雪斗嚴(yán)寒,歷來是詩人歌詠的對(duì)象,且多以梅自喻,表達(dá)作者的情趣。柳宗元也正是這樣,在《早梅》詩中借對(duì)梅花在嚴(yán)霜寒風(fēng)中早早開放的風(fēng)姿的描寫,表現(xiàn)了自己孤傲高潔的品格和不屈不撓的斗爭(zhēng)精神。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liuzongyuan/324464.htm