詩(shī)人柳宗元在淡墨輕描中,渲染出一個(gè)潔靜絕美的世界,表達(dá)他心中落寞孤寂的心情。
江雪
千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅。
孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。
譯文及注釋一
譯文
所有的山,飛鳥(niǎo)全都斷絕;所有的路,不見(jiàn)人影蹤跡。
江上孤舟,漁翁披蓑戴笠;獨(dú)自垂釣,不怕冰雪侵襲。
注釋
絕:無(wú),沒(méi)有。
萬(wàn)徑:虛指,指千萬(wàn)條路。
人蹤:人的腳印。
孤:孤零零。
蓑笠(suō lì):蓑衣和斗笠 笠:用竹篾編成的帽子。(“蓑” ,古代用來(lái)防雨的衣服;“笠” ,古代用來(lái)防雨的帽子。)
獨(dú):獨(dú)自。
譯文及注釋二
譯文
千山萬(wàn)嶺不見(jiàn)飛鳥(niǎo)的蹤影,千路萬(wàn)徑不見(jiàn)行人的足跡。一葉孤舟上,一位身披蓑衣頭戴斗笠的漁翁,默默地在漫天風(fēng)雪中垂釣。
注釋
1.這是柳宗元被貶到永州之后寫(xiě)的詩(shī),借寒江獨(dú)釣的漁翁,抒發(fā)自己孤獨(dú)郁悶的心情。
2.絕:無(wú),沒(méi)有。人蹤:人的蹤跡。滅:消失,沒(méi)有了
3.千山鳥(niǎo)飛絕:千山萬(wàn)嶺不見(jiàn)飛鳥(niǎo)的蹤影。
4.萬(wàn)徑:虛指,指千萬(wàn)條路。
5.人蹤滅,沒(méi)有人的蹤影。
6.孤:孤零零。
7. 舟:小船。
8. 蓑笠(suō lì):(蓑笠和斗笠 “蓑” 的意思是古代用來(lái)防雨的衣服;“笠” 的意思是古代用來(lái)防雨的帽子。)
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liuzongyuan/311628.htm