導語:柳宗元:(773— 819),字子厚,河東(今山西永濟)人。與韓愈發(fā)起古文 運動,為一代古文大家,世稱“韓柳”。下面小編將為大家整理他的講學帶拼音的詩詞全文賞析的內(nèi)容。歡迎大家閱讀。
古詩江雪帶拼音原文
江雪 柳宗元
qiān Shān niǎo fēi jué
千 山 鳥 飛 絕 ,
wàn jìng rén zōng miè
萬 徑 人 蹤 滅 。
gū zhōu suō lì wēng
孤 舟 蓑 笠 翁 ,
dú diào hán jiāng xuě
獨 釣 寒 江 雪 。
【注釋】
1.這是柳宗元被貶到永州之后寫的詩,借寒江獨釣的漁翁,抒發(fā)自己孤獨郁悶的心情。 2.絕:絕跡。 3.鳥飛絕:天空中一只鳥也沒有。 4.徑:小路。 5.蹤:蹤跡。人蹤滅,沒有人的蹤影。 6.蓑笠(suō lì):蓑衣,斗笠。
【翻譯】
“千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅?!苯^:絕跡。人蹤:人的蹤跡。滅:消失,沒有了。千山:虛指所有的山。萬徑:虛指所有的路。這兩行的意思是:所有的山上,都看不到飛鳥的影子,所有的小路,都沒有人的蹤影。
“孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪?!惫拢汗铝懔?。舟:小船。蓑:蓑衣。笠:斗笠。這兩行的意思是:(在)孤零零的一條小船上,坐著一個身披蓑衣,頭戴斗笠的老翁,在大雪覆蓋的寒冷江面上獨自垂釣。
[譯文]
千里的山上鳥都沒有,萬里的道路上連一絲人的蹤跡也沒有,只有在江上的一只小船上,有個披著蓑衣的老翁,在寒冷的江上獨自垂釣。
【簡析】
柳宗元的山水詩,大多描寫比較幽僻清冷的境界,借以抒發(fā)自己遭受迫害被貶的抑郁悲憤之情。這首詩描繪了一幅漁翁寒江獨釣圖,表達了詩人永貞革新失敗后,雖處境孤獨,但仍傲岸不屈的性格。
開頭兩句“千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅”描寫雪景,“千山”“萬徑”都是夸張語。山中本應有鳥,路上本應有人;但卻“鳥飛絕”“人蹤滅”。詩人用飛鳥遠遁、行人絕跡的景象渲染出一個荒寒寂寞的境界,雖未直接用“雪”字,但讀者似乎已經(jīng)見到了鋪天蓋地的大雪,已感覺到了凜冽逼人的寒氣。這正是當時嚴酷的政治環(huán)境的折射。
三、四兩句“孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪”,刻畫了一個寒江獨釣的漁翁形象,在漫天大雪,幾乎沒有任何生命的地方,有一條孤單的小船,船上有位漁翁,身披蓑衣,獨自在大雪紛飛的江面上垂釣。這個漁翁的形象顯然是詩人自身的寫照,曲折地表達出詩人在政治改革失敗后雖處境孤獨,但頑強不屈、凜然無畏、傲岸清高的精神面貌。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liuzongyuan/217139.htm