《讀柳宗元傳》是由北宋王安石編寫的一篇散文。這篇短文是王安石讀了柳宗元傳后寫下的感想。以下是小編整理得的讀柳宗元傳文言文翻譯,歡迎閱讀。
原文:
讀柳宗元傳
余觀八司馬,皆天下之奇材也,一為叔文所誘,遂陷入于不義。至今士大夫欲為君子者,皆羞道而喜攻之。然此八人者,既困矣,無所用于世,往往能自強(qiáng)以求別于后世,而其名卒不廢焉。而所謂欲為君子者,吾多見其初而已,要其終,能毋與世俯仰以別于小人者耳?復(fù)何議于彼哉?
翻譯:
以我看來,八司馬都是世界上非同尋常的人才,被王叔文誘惑,于是落入不義的境地之中。至今那些想要做君子的士大夫,都羞于提起他們,而喜歡攻擊他們。然而這八人,已經(jīng)是困窘了,在世上不被人任用,但是處處都能夠自強(qiáng)來謀求自己在后世(和平凡的人)有所分別,而他們的名字最終沒有磨滅。然而那些所謂想要做君子的人,我大多都只見到他起初的想法,如果探求他們最終所做的,能夠不隨波逐流附和世俗來與那些小人有所分別嗎?對(duì)那八司馬又議論什么呢?
作品賞析
舊史學(xué)家以王叔文出任不以正道,以棋待詔,待讀東宮,得順宗信任致大用,而對(duì)他多有指斥,并對(duì)柳宗元、劉禹錫等參與改革指斥為“蹈道不謹(jǐn),昵比小人?!弊髡咴诖硕涛闹醒赜昧伺f史家的看法。但是對(duì)參加王叔文革新的柳宗元等八司馬卻給予了甚高的評(píng)價(jià)。柳宗元等八人在遭受政治上的嚴(yán)重挫折之后,仍堅(jiān)持自己的理想,自強(qiáng)不息,實(shí)現(xiàn)了自己的人生價(jià)值。八司馬中的柳宗元、劉禹錫等人,成為唐代著名的思想家、文學(xué)家,為后人所景仰。王安石就從這些人的事跡中闡明了一個(gè)人生哲理:“既困矣,無所用于世,往往能自強(qiáng)以求別于后世”。由此,作者筆鋒委婉地對(duì)當(dāng)時(shí)那些有始無終、不能“毋與世俯仰以別于后世”的君子作了無情的嘲諷。人即使處在逆境之中也要自強(qiáng)不息,要有始有終,堅(jiān)持不懈這一人生哲理無論是在古代或是當(dāng)代都有其重要意義,可謂具有與時(shí)俱進(jìn)的哲理品質(zhì)。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liuzongyuan/202684.htm