《浪淘沙九首》是唐代文學(xué)家劉禹錫的組詩作品。以下是小編精心準(zhǔn)備的浪淘沙劉禹錫全文鑒賞,大家可以參考以下內(nèi)容哦!
浪淘沙·莫道讒言如浪深
作者:劉禹錫
莫道讒言如浪深,莫言遷客似沙沉。
千淘萬漉雖辛苦,吹盡狂沙始到金。
注釋
⑴浪淘沙:唐代教坊曲名,創(chuàng)自劉禹錫。后也用為詞牌名。
⑵遷客:指謫降外調(diào)的官。
⑶千淘萬漉雖辛苦,吹盡狂沙始到金:比喻清白正直的人雖然一時被小人陷害,歷盡辛苦之后,他的價值還是會被發(fā)現(xiàn)的。淘、漉:過濾。
譯文
不要說流言蜚語如同兇惡的浪濤一樣令人恐懼,也不要說被貶低的人好像泥沙一樣永遠(yuǎn)頹廢沉迷。淘金要經(jīng)過千遍萬遍的過濾,要?dú)v盡千辛萬苦,最終才能淘盡泥沙,得到閃閃發(fā)光的黃金。
賞析
劉禹錫有《浪淘沙九首》,內(nèi)容多是寫蜀地的淘金勞動。此篇是第八首。
“莫道讒言如浪深,莫言遷客似沙沉。”
詩人在這兩句詩中以堅定語氣表明讒言“如浪深”,“遷客似沙沉”的現(xiàn)象未必是必然發(fā)生的。或者說,即使讒言如“浪深”,遷客卻也未必就“沙沉”。遭受不公正的遷謫逆境待遇也不都會如泥沙一樣沉入江底,也有努力奮爭搏擊不已的。
“千淘萬漉雖辛苦,吹盡黃沙始到金。”這兩句詩的字面意思看起來是在寫淘金的人要經(jīng)過“千淘萬漉”,濾盡泥沙,最后才能得到到金子,寫的是淘金人的艱辛。但是在這首詩中,詩人是在皆以表明自己的心志,盡管讒言誹謗,小人誣陷,以至于使那些清白正直的忠貞之士蒙受不白之冤,被罷官降職,逐出朝廷,貶謫他鄉(xiāng),但是他們并不會因此而沉淪于現(xiàn)實(shí)的泥沙之中,也不會改變自己的初衷,歷經(jīng)艱辛和磨難之后,終究還是要洗清冤屈,還以清白,就像淘金一樣,盡管“千淘萬漉”,歷盡辛苦,但是終究總會“吹盡狂沙”,是金子遲早是要發(fā)光的。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liuyuxi/247285.htm