柳永的《戚氏·晚秋天》以時(shí)間為序,從黃昏、深夜到清曉,將秋天的遠(yuǎn)景與近景、詞人的往事與舊情以及客居驛館的幽思遐想漸次序入,詞境紛陳而錯(cuò)綜有序。
戚氏·晚秋天
晚秋天,一霎微雨灑庭軒。檻菊蕭疏,井梧零亂,惹殘煙。凄然,望江關(guān),飛云黯淡夕陽(yáng)間。當(dāng)時(shí)宋玉悲感,向此臨水與登山。遠(yuǎn)道迢遞,行人凄楚,倦聽(tīng)隴水潺湲。正蟬吟敗葉,蛩響衰草,相應(yīng)喧喧。
孤館,度日如年。風(fēng)露漸變,悄悄至更闌。長(zhǎng)天凈,絳河清淺,皓月嬋娟。思綿綿。夜永對(duì)景,那堪屈指暗想從前。未名未祿,綺陌紅樓,往往經(jīng)歲遷延。
帝里風(fēng)光好,當(dāng)年少日,暮宴朝歡。況有狂朋怪侶,遇當(dāng)歌對(duì)酒競(jìng)留連。別來(lái)迅景如梭,舊游似夢(mèng),煙水程何限。念名利,憔悴長(zhǎng)縈絆。追往事、空慘愁顏。漏箭移,稍覺(jué)輕寒。漸嗚咽,畫角數(shù)聲殘。對(duì)閑窗畔,停燈向曉,抱影無(wú)眠。
《戚氏·晚秋天》譯文
時(shí)值深秋,短促的細(xì)雨飄灑在院落庭中。欄邊的秋菊已謝,天井旁的梧桐也已然凋殘。被似霧的殘煙籠罩。多么凄然的景象,遠(yuǎn)望江河關(guān)山,黯然的晚霞在落日余暉里浮動(dòng)。想當(dāng)年,多愁善感的宋玉看到這晚秋是多么悲涼,曾經(jīng)臨水登山。千萬(wàn)里路途艱險(xiǎn),行路者是那么的凄慘哀楚,特別厭惡聽(tīng)到隴水潺潺的水聲。這個(gè)時(shí)候,正在落葉中哀鳴的秋蟬和枯草中不停鳴叫的蟋蟀,此起彼伏地相互喧鬧著。
在驛館里形影單只,度日如年。秋風(fēng)和露水都開(kāi)始變得寒冷,在深夜時(shí)刻,胸中愁苦更甚。浩瀚的蒼穹萬(wàn)里無(wú)云,清淺的銀河中一輪皓月明亮。綿綿相思,長(zhǎng)夜里對(duì)著如此的景色不堪忍受,掐指細(xì)算,回憶往昔。那時(shí)功名未就,卻在歌樓妓院等游樂(lè)之所出入,一年年時(shí)光耗費(fèi)。
美景無(wú)限的京城,讓我想起了年少時(shí)光,每天只想著尋歡作樂(lè)。況且那時(shí)還有很多狂怪的朋友相伴,遇到對(duì)酒當(dāng)歌的場(chǎng)景就流連忘返。然而別離后,時(shí)光如梭,那些曾經(jīng)的玩樂(lè)尋歡情景就好似夢(mèng)境,前方一片煙霧渺茫。什么時(shí)候才能到岸?都是那些功名利祿害的我如此憔悴,將我羈絆。追憶過(guò)去,空留下殘容愁顏。滴漏的箭頭輕移,寒意微微,畫角的嗚咽之聲從遠(yuǎn)方徐徐飄來(lái),余音裊裊。靜對(duì)著窗戶,把青燈熄滅等候黎明,形影單只徹夜難眠。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liuyong/287792.htm