《御街行·前時(shí)小飲春庭院》是著名詞人柳永的一首詞。下面我們?yōu)榇蠹規(guī)?lái)《御街行·前時(shí)小飲春庭院》原文賞析,僅供參考,希望能夠幫到大家。
御街行·前時(shí)小飲春庭院
柳永
前時(shí)小飲春庭院?;诜朋细枭?。歸來(lái)中夜酒醺醺,惹起舊愁無(wú)限。雖看墜樓換馬,爭(zhēng)奈不是鴛鴦伴。
朦朧暗想如花面。欲夢(mèng)還驚斷。和衣?lián)肀徊怀擅撸徽砣f(wàn)回千轉(zhuǎn)。惟有畫(huà)梁,新來(lái)雙燕,徹曙聞長(zhǎng)歡。
【譯文】
那是從前的一個(gè)春天,我在一處庭院里小酌,這里有歌相隨,有舞相伴,并有幸和她邂逅。可是,我現(xiàn)在悔恨當(dāng)初輕易放手讓她離我而去?;氐郊依?,半夜時(shí)分,我酣然大醉,引起過(guò)去無(wú)限的愁緒。雖然石崇所愛(ài)的綠珠可以為石崇墜樓而死,韋生的愛(ài)妾可以以身?yè)Q取韋生所喜愛(ài)的駿馬紫叱撥,無(wú)奈他們都不能像鴛鴦一樣永遠(yuǎn)相伴。
我神志迷糊,默默地想著她如花似玉的面容,想在夢(mèng)中與她相聚,但又突然從夢(mèng)中驚醒,難以圓夢(mèng)。我在床上穿著外衣抱著被子,千輾萬(wàn)轉(zhuǎn),怎么也睡不著。只有棲息在那屋梁上新來(lái)的一對(duì)燕子,在通宵達(dá)旦地聽(tīng)著我深深的嘆息。
【注釋】
?、庞中校涸~牌名,柳永《樂(lè)章集》注“夾鐘宮”,《古今詞話(huà)》無(wú)名氏詞有“聽(tīng)孤雁聲嘹唳”句,更名《孤雁兒》。
⑵前時(shí):從前,以前?!妒酚?middot;項(xiàng)羽本紀(jì)》:“曰:‘前時(shí)某喪使公主某事,不能辯,以此不任用公。’眾乃皆服。”
?、求细瑁捍酥妇企鄹柘?。
?、戎幸梗喊胍?。《尚書(shū)·冏命》:“怵惕惟厲,中夜以興,思免厥愆。”
?、甚铬福盒稳葑響B(tài)。
?、蕢嫎菗Q馬:墜樓,指石崇愛(ài)妾綠珠,曾為石崇墜樓而死?!稌x書(shū)·石崇傳》:“崇有妓曰綠珠,美而艷,善吹笛。孫秀使人求之。崇竟不許。秀怒,乃勸倫誅崇、建……崇謂綠珠曰:‘我今為爾得罪。’綠珠泣曰:‘當(dāng)效死于君前。’因自投于樓下而死。”換馬,指用馬換愛(ài)妾?!懂惵劶罚?ldquo;酒徒鮑生多蓄聲妓,外弟韋生好乘駿馬。經(jīng)行四方,各求甚好。一日相遇于途,宿于山寺,各出所有互易之,乃以女妓善四弦者換紫叱撥。”
?、藸?zhēng)奈:怎奈。
⑻和衣?lián)肀唬捍┲路蛔印?/p>
⑼徹曙:直到天亮。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liuyong/263781.htm