《逢雪宿芙蓉山主人》是唐代詩(shī)人劉長(zhǎng)卿的一首五言絕句,這首詩(shī)描繪的是一幅風(fēng)雪夜歸圖。下面跟著小編一起來(lái)欣賞下!
《逢雪宿芙蓉山主人》
日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。
柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。
【前言】
《逢雪宿芙蓉山主人》是唐代詩(shī)人劉長(zhǎng)卿的一首五言絕句,這首詩(shī)描繪的是一幅風(fēng)雪夜歸圖。前兩句,寫詩(shī)人投宿山村時(shí)的所見(jiàn)所感。后兩句寫詩(shī)人投宿主人家以后的情景。全詩(shī)語(yǔ)言樸實(shí)淺顯,寫景如畫,敘事雖然簡(jiǎn)樸,含意十分深刻。對(duì)這首詩(shī)的詞句釋義和意境理解,歷來(lái)眾說(shuō)紛紜,莫衷一是。此詩(shī)表面看似乎字字“明白”,實(shí)則言簡(jiǎn)意約,含而不露,“情在景中,事在景中”,而情非直抒、事不明寫,這給解讀帶來(lái)難度,歧義難免,多解必然。
【注釋】
逢:遇上。
宿:投宿;借宿。
芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,這里大約是指湖南桂陽(yáng)或?qū)庎l(xiāng)的芙蓉山。主人,即指留詩(shī)人借宿者。這首詩(shī)通過(guò)雪夜借宿山村的情形,巧妙地寫出山村景象與農(nóng)家生活。
日暮:傍晚的時(shí)候。
蒼山遠(yuǎn):青山在暮色中影影綽綽顯得很遠(yuǎn)。蒼:青色。
白屋:未加修飾的簡(jiǎn)陋茅草房。一般指貧苦人家。
犬吠:狗叫。
夜歸人:夜間回來(lái)的人。
【翻譯】
暮色降山蒼茫愈覺(jué)路途遠(yuǎn),天寒冷茅草屋顯得更貧困。柴門外忽傳來(lái)犬吠聲聲,風(fēng)雪夜回宿家的家人回來(lái)了。
【賞析】
《逢雪宿芙蓉山主人》這首詩(shī)用極其凝煉的詩(shī)筆,描畫出一幅以旅客暮夜投宿、山家風(fēng)雪人歸為素材的寒山夜宿圖。詩(shī)是按時(shí)間順序?qū)懴聛?lái)的。首句寫旅客薄暮在山路上行進(jìn)時(shí)所感,次句寫到達(dá)投宿人家時(shí)所見(jiàn),后兩句寫入夜后在投宿人家所聞。每句詩(shī)都構(gòu)成一個(gè)獨(dú)立的畫面,而又彼此連屬。詩(shī)中有畫,畫外見(jiàn)情。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liuchangqing/302413.htm