《夜雨寄北》全詩詩人用樸實無華的文字,寫出他對妻子的一片深情,親切有味。
夜雨寄北
作者:唐·李商隱
君問歸期未有期,
巴山夜雨漲秋池。
何當共剪西窗燭,
卻話巴山夜雨時。

【注釋】
①選自《李義山詩集》。李商隱(約813-約858),字義山,號玉溪生,又號樊南生。懷州河內(現在河南泌陽)人。唐代詩人。這首詩是寄給妻子的。當時詩人在巴蜀,妻子在長安,所以說“寄北。在下雨的夜晚。詩人獨自一人在外乘涼不由得想念家中的妻子和與妻子共同修剪燭芯的情形。
?、凇景蜕健坎皇侵复蟀蜕?,而是指縉云山。
?、邸緟s】再。
【翻譯】
你經常問我什么時候回家,我沒有固定的時間回來,
今晚巴山下著大雨,雨水已漲滿池子。
何時你我能重新相聚,在西窗下同你一起秉燭夜談,
再來敘說今日巴山夜雨的情景呢?
【賞析】
1、《夜雨寄北》,選自《李義山詩集》,是李商隱膾炙人口的抒情短章,是詩人寫給遠在北方的妻子的。當時詩人被秋雨阻隔,滯留荊巴一帶,妻子從家中寄來書信,詢問歸期。但秋雨連綿,交通中斷,無法確定,所以回答說:君問歸期未有期。這一句有問有答,跌宕有致,流露出詩人留滯異鄉、歸期未卜的羈旅之愁。詩人與夫人王氏伉儷情深,時刻盼望能速歸故里,與妻子共坐西窗之下,剪去燭花,深夜暢談。而此時,只能苦苦思念。詩只有四句,卻情景交融,虛實相生,既包含空間的往復對照,又體現時間的回環跳躍。“何當”為設想之詞,設想由實景而生,所以第二句中的巴山夜雨成為設想中回憶的話題,自然成為“卻話巴山夜雨時”這樣的巧妙詩句。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lishangyin/50388.htm