杜司勛
作者:李商隱
高樓風雨感斯文,短翼差池不及群。
刻意傷春復傷別,人間唯有杜司勛。
注釋:
1.杜司勛:即杜牧,曾于大中二年(848)三月入朝為司勛員外郎、史館修撰(見《樊川集》中《上周相公啟》及《宋州寧陵縣記》)。
2.《詩·鄭風·風雨》:"風雨如晦,雞鳴不已。"抒寫風雨懷人之情。此借意以懷杜牧,并以風雨迷茫之景象征時局之昏暗。斯文:此文。即第三句所謂"刻意傷春復傷別"之作。王羲之《蘭亭集序》:"后之覽者,亦將有感于斯文。"
3.《詩·邶風·燕燕》:"燕燕于飛,差池其羽。"此謂自己翅短力微,不能與眾鳥群飛比翼。此自謙才短,又自傷不能奮飛遠舉。
4.刻意:有意為之,此指別有寄托。
賞析:
《杜司勛》是李商隱創作的一首七言絕句詩。標題中的“杜司勛”即指杜牧。公元849年(宣宗大中三年)春天,李商隱曾為當時同住長安、任司勛員外郎的詩人杜牧寫過兩首詩,表達自己對他的傾慕之情。這首七絕就是其一,稱贊杜牧詩歌高超的藝術水平。
首句“高樓風雨感斯文”,寫自己對杜牧詩歌獨特的感受。斯文,即此文,指他當時正在吟誦的杜牧詩作。這是一個風雨凄凄的春日。詩人登上高樓,憑欄四顧,只見整個長安城都沉浸在迷茫的雨霧中。這風雨如晦的景象,正好觸動胸中郁積的傷世憂時之感。
正是在這種惡劣的環境中,詩人對杜牧的詩作也就有了更深切的感受,因為后者就是“高樓風雨”的時代環境的產物。杜牧的“斯文”,不能確指,也不必確指,應是感傷時世、憂愁風雨之作。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lishangyin/376701.htm