無題
昨夜星辰昨夜風(fēng), 畫樓西畔桂堂東。
身無彩鳳雙飛翼, 心有靈犀一點通。
隔座送鉤春酒暖,,免費學(xué)英語網(wǎng)站,英語, 分曹射覆蠟燈紅。
嗟余聽鼓應(yīng)官去, 走馬蘭臺類轉(zhuǎn)蓬。
TO ONE UNNAMED
Li Shangyin
The stars of last night and the wind of last night
Are west of the Painted Chamber and east of Cinnamon Hall.
…Though I have for my body no wings like those of the bright- coloured phoenix,
Yet I feel the harmonious heart-beat of the Sacred Unicorn.
Across the spring-wine, while it warms me, I prompt you how to bet
Where, group by group, we are throwing dice in the light of a crimson lamp;
Till the rolling of a drum, alas, calls me to my duties
And I mount my horse and ride away, like a water-plant cut adrift.
[李商隱無題詩詞中英對照版]相關(guān)文章:
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lishangyin/35771.htm