《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》
竹塢無塵水檻清,相思迢遞隔重城。
秋陰不散霜飛晚,留得枯荷聽雨聲。
注釋
⑴崔雍、崔袞:崔戎的兒子,李商隱的從表兄弟。
⑵竹塢:生長竹的池邊高地
⑶水檻:臨水闌干
⑷迢遞:遙遠
⑸秋陰不散霜飛晚:秋日陰云連日不散,霜期來得晚。
⑹枯荷聽雨聲:雨滴枯荷,大約只有徹夜輾轉難眠的人才能聽到。
譯文
竹林如屏,無纖塵,
青青欄桿,池水漾,
碧波澄,空際啟思神,
遙想那,崔家兄弟,
城關疊疊,相隔阻重深。
散不盡,似愁秋云,
更那堪,晚來霜風凄緊,
留幾扇,殘葉敗荷,
待秋雨,滴滴敲打——到天明。
賞析
讀李商隱的詩,只能是體會和品味。力求把握詩作的審美意象,并且調動讀者自己類似的心理經驗,才可能溝通,才得以交流,而其他的辦法是無能為力的。譬如說,這首詩中崔雍、崔袞是何許人,家世如何,與詩人的關系怎樣,諸如此類問題完全不必去尋找答案,甚至根本不該問。憑借詩人提供的文字語碼,讀者完全可以想象一處鳳尾森森的竹塢,清幽之至,遺世超塵。非常奇怪又非常合理的是,越是在幽靜的處所,思緒卻偏偏象插上了雙翅而飛翔起來,哪怕思念的對象隔著幾重山水,幾重城池。濃重的陰云沉積不散,寒霜的遲到才留下了幾枝枯萎的荷葉在風中舞動,聽上去仿佛是秋雨瀟瀟。
一個深秋的夜晚,詩人李商隱寄宿在一位駱姓人家的園亭里,寂寥中懷念起遠方的朋友,聽著秋雨灑落在枯荷上的沙沙聲,寫下了這首富于情韻的小詩。詩題中的崔雍、崔袞是詩人的知遇者崔戎的兩個兒子。這首詩就是詩人與崔雍、崔袞告別后旅途中寄懷之作。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lishangyin/328467.htm