二月二日
唐/李商隱
二月二日江上行,東風日暖聞吹笙。
花須柳眼各無賴,紫蝶黃蜂俱有情。
萬里憶歸元亮井,三年從事亞夫營。
新灘莫悟游人意,更作風檐夜雨聲。
【譯文】
二月二日這一天春游到江上,春風和暢陽光送暖樂曲悠揚。
花蕊如須柳芽如眼婀娜多姿,紫蝶黃蜂盤旋飛舞情意更長。
客居萬里之外常思回歸故里,柳伶鄭處供職已有三年時光。
江上的新灘不理解我的心意,風吹雨打屋檐似的嘩嘩作響。
【注釋】
⑴二月二日:蜀地風俗,二月二日為踏青節(jié)。
⑵東風:春風。笙:一種管樂器。它是用若干根裝有簧的竹管和一根吹氣管裝在一個鍋形的座子上制成的。
⑶花須:花蕊,因花蕊細長如須,所以稱為花須。柳眼:柳葉的嫩芽,因嫩芽如人睡眼方展,所以稱為柳眼。無賴:本指人多詐狡獪,這里形容花柳都在任意地生長,從而撩起游人的羈愁。
⑷元亮井:這里指故里。元亮,東晉詩人陶淵明的字。
⑸亞夫營:這里借指柳仲郢的軍幕。亞夫,即周亞夫,漢代的將軍。他曾屯兵在細柳(在今陜西咸陽西南)防御匈奴,以軍紀嚴明著稱,后人稱為‘亞夫營”、“細柳營”或“柳營”。
⑹游人:作者自指。
⑺風檐雨夜聲:夜間檐前風吹雨打的聲音。這里用來形容江邊浪潮聲的凄切。
【參考賞析】
詩的首句“二月二日江上行 ”,點明踏青節(jié)江上春游。次句“東風日暖聞吹笙 ”,寫江行游春的最初感覺和印象。和煦的東風,溫暖的旭日,都散發(fā)著融和的春意,就是那笙聲,也似乎帶著春回大地的暖意。笙簧畏潮濕,天寒吹久則聲澀不揚,須以微火香料暖笙。東風日暖,笙自然也簧暖而聲清了。“聞吹笙”和“東風日暖”分別從聽覺和感覺寫出了踏青江行的感受——到處是暖洋洋的春意。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lishangyin/316073.htm