李商隱的《流鶯》是詩人托物寓懷、抒寫身世之感的詩篇。下面是應屆畢業生網小編整理的相關內容資料。 (更多內容請關注應屆畢業生網)

【原文】
流鶯
唐:王維
流鶯漂蕩復參差,渡陌臨流不自持。
巧囀豈能無本意,良辰未必有佳期。
風朝露夜陰晴里,萬戶千門開閉時。
曾苦傷春不忍聽,鳳城何處有花枝。
【譯文】
流鶯兒啊,到處飄蕩,上下翻飛;越過小路,臨近河邊,無法自持。
美妙地鳴囀,怎么能沒有本意?碰到了良辰,也未必就有佳期。
鳴囀在風朝霞夜陰晴之日,鳴囀在千門萬戶開閉之時。
我曾經苦于傷春而不忍再聽,京城哪里有可以棲息的花枝?
【注釋】
⑴流鶯:指漂蕩流轉、無所棲居的黃鶯。
⑵參差:參差,本是形容鳥兒飛翔時翅膀張斂振落的樣子,這里用如動詞,猶張翅飛翔。
⑶不自持:不能自主,無法控制自己。
⑷囀(zhuàn):鳥宛轉地鳴叫。
⑸佳期:美好的時光。南朝齊謝朓《晚登三山還望京邑》
【賞析】
張《會箋》系此詩為大中三年(849)春長安之作。此詩乃苦悶之詞,寫自己仕途窮困,漂泊無定所,懷才不遇知音,心意無人理解。全詩詠物抒情,借流鶯自喻,寄托身世之感。清陸昆曾《李義山詩解》云:"此作者自傷漂蕩,無所歸依,特托流鶯以發嘆耳。渡陌臨流,喻己之東川、嶺表,身不由己也。"此詩風格輕倩流美,情思深婉。張《會箋》曰:"含思宛轉,獨絕今古。"
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lishangyin/297282.htm