柳
【唐】 李商隱
曾逐東風(fēng)拂舞筵,樂游春苑斷腸天①。
如何肯到清秋日,已帶斜陽又帶蟬。
【注釋】
①斷腸天:指繁花似錦的春日。
【譯文】
春日細長低垂的柳枝,隨風(fēng)輕揚,婀娜多姿,樂游苑上,士女如云,舞筵上紅裙飄轉(zhuǎn),綠袖翻飛,碧綠的柳枝仿佛同舞女一道翩翩起舞。既然秋色已深,那你(柳)為何又肯捱到秋天來啊!而眼前只有斜陽照著柳枝,秋蟬貼在樹上哀鳴。
【閱讀訓(xùn)練及答案】
(1)全詩寫的是“_______”之柳,但詩人不從眼前寫起,而是追想它春日的情景,然后再回到眼前的柳。(秋日)
(2)首句中一個“____”字,形象地表現(xiàn)春柳的婀娜多姿,同時,又把柳枝與熱鬧的舞宴結(jié)合起來。本來是東風(fēng)吹得柳枝飄動,詩中卻用一個“___”字,說柳枝在追逐東風(fēng),變被動為主動,寫出柳枝的蓬勃生氣。
(舞 逐)
(3)本來是“____,______”,詩中卻用兩個“帶”字,反說柳枝“ 帶”著它們,此與第一句中的“逐”字一樣,又使柳枝由被動變?yōu)橹鲃印?/p>
(斜陽照著柳枝,秋蟬在柳枝上鳴叫)
(4)用現(xiàn)代散文的語言表達“如何肯到清秋日”一句的含義。
(既然秋天是如此蕭條,那你(柳)為何有肯捱到秋天來啊!)
(5)后兩句中,虛字運用得很精妙。第三句“如何”、“____”連用,感嘆語氣更加強烈,結(jié)尾句“已帶”、“_____”,更是層層推進。
(肯到 又帶)
(6)詩人通過榮枯變化的秋柳想表達什么?
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lishangyin/232105.htm