【作品介紹】
《滿庭芳·小閣藏春》的作者是李清照,被選入《全宋詞》。這是李清照的詠梅詞之一,后人曾補題為“殘梅”,借梅花清瘦高雅之趣,寫個人情思;堪稱詠物詞中的佳作。這首詞大約是作者經歷了國破家亡的巨變后所作的,具有特別凄涼悲咽的情調。即使這樣的詠物詞中,也寄寓著作者不幸的身世之感。全詞意境相諧,詞調低沉,語言輕巧,寫盡了詞人冷清寂寞的環境中所產生的深切感傷。
【原文】
滿庭芳·小閣藏春
作者:宋·李清照
小閣藏春,閑窗鎖晝,畫堂無限深幽。篆香燒盡,日影下簾鉤。手種江梅漸好,又何必、臨水登樓?無人到,寂寥恰似、何遜在揚州。
從來,知韻勝,難堪雨藉,不耐風揉。更誰家橫笛,吹動濃愁。莫恨香消雪減,須信道、掃跡情留。難言處,良窗淡月,疏影尚風流。
【注釋】
1、篆香:對盤香的喻稱。
2、江梅:此指梅中上品,非泛指江畔、水邊之梅。
3、臨水登樓:王粲于湖北當陽“登茲樓以四望”,作《登樓賦》。
4、渾似:完全像。
5、何遜在揚州:語出杜甫《和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄》的“東閣官梅動詩興,還如何遜在揚州”之句。
6、韻勝:優雅。
7、難堪雨藉:難以承受雨打。
8、不耐風揉:《樂府雅詞》卷下、<梅苑》卷三、《全宋詞》第二冊均作“不耐風柔”,“柔”字不通,故改。
9、橫笛:漢橫吹曲中有<梅花落》。
10、掃跡:語見孔稚珪(北山移文)“乍低枝而掃跡”。原意謂掃除干凈,不留痕跡。此處系反其意而用之。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liqingzhao/411286.htm