《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》是宋代女詞人李清照的作品。此詞描寫(xiě)閨怨,上片由景及事,下片睹物感懷,真切細(xì)致地表現(xiàn)了抒情主人公對(duì)特定環(huán)境的感受、對(duì)生活變遷的痛切情緒。全詞有鍛煉精巧之語(yǔ)句,而以尋常言語(yǔ)入詞則為其最感人之處。
南歌子·天上星河轉(zhuǎn)
天上星河轉(zhuǎn),人間簾幕垂。涼生枕簟淚痕滋。起解羅衣聊問(wèn)、夜何其。
翠貼蓮蓬小,金銷(xiāo)藕葉稀。舊時(shí)天氣舊時(shí)衣。只有情懷不似、舊家時(shí)。
譯文及注釋
譯文
天上星河轉(zhuǎn)移,人間煙幕籠罩。秋涼從枕席間透出來(lái),枕上褥邊,點(diǎn)點(diǎn)斑斑是詞人撒的淚痕。他難耐這秋夜的清寂與清寒,起身更衣,向他人問(wèn)起夜已幾何,而當(dāng)取出那件貼著翠色蓮蓬、金色荷葉繡樣的褥衣,睹物而思情,更加傷感。想起舊事,同樣的天氣,同樣的衣衫,只是經(jīng)歷了滄桑的心情,不再和從前一樣了。
注釋
星河:銀河,到秋天轉(zhuǎn)向東南。
何其:“其”,語(yǔ)助詞。見(jiàn)前蘇軾《洞仙歌》。
翠貼、金銷(xiāo):用金翠的藕蓮花樣作衣上的妝飾,為下句“舊時(shí)衣”的形容詞。
“翠貼”、“金銷(xiāo)”,即貼翠、銷(xiāo)金,均為服飾工藝。在衣服上用細(xì)線縫連花飾,不見(jiàn)針腳叫“貼”;以金飾物叫 “銷(xiāo)金”,此指衣上花飾用金箔或金線制成。
《詩(shī)詞曲語(yǔ)辭匯釋》卷六:“舊家猶言從前,家為估量之辭。”其所引例中即有本句。
賞析
這首《南歌子》所作年代不詳,但從抒發(fā)國(guó)破家亡之恨來(lái)看,似為流落江南后所作。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liqingzhao/374146.htm