引導語:《孤雁兒》詞牌名,是南宋李清照創(chuàng)作的詞,這首詞明為詠梅,暗為悼亡,寄托了詞人對于朝廷南遷后不久不幸病故的愛侶趙明誠的深摯感情和凄楚哀思。全詞以景襯情,將環(huán)境描寫與心理刻畫融為一體,營造出一種孤寂凄婉的意境,取得了感人至深的藝術效果。下面是小編收集的原文賞析,歡迎大家閱讀學習相關的知識。
【原文】
孤雁兒 ①(世人作梅詞,下筆便俗。予試作一篇,乃知前言不妄耳。)
藤床紙帳朝眠起②,說不盡無佳思③。沈香斷續(xù)玉爐寒④,伴我情懷如水。笛聲三弄⑤,梅心驚破⑥,多少春情意⑦。
小風疏雨蕭蕭地⑧,又催下千行淚。吹簫人去玉樓空⑨,腸斷與誰同倚⑩。一枝折得,人間天上,沒個人堪寄⑪。
【注釋】
①孤雁兒:《孤雁兒》原名《御街行》。《古今詞話》無名氏《御街行》詞有“聽孤雁聲嘹唳”句,故更名《孤雁兒》。
②藤床:藤條編織的床。紙帳:繭紙做的帳子。
③佳思:好心情。
④沉香:薰香的一種。玉爐:玉制的香爐或是香爐的代稱。
⑤三弄:即“梅花三弄”,古代笛由名,或稱“梅花引”。
⑥梅心驚破:指梅花聞笛而心傷。
⑦春情意:喻指當年夫妻情深。
⑧蕭蕭地:淅淅瀝瀝。地,語助詞。
⑨吹簫人去:《列仙傳》:“蕭史者,秦穆公時人也,善吹簫,能致孔雀、白鶴于庭。穆公有女字弄玉,好之。公遂以女妻焉。”此言其夫趙明誠之去世。
⑩腸斷:這里形容因喪夫而悲傷之極。《世說新語·黜免》:“桓公入蜀,至三峽中,部伍中有得猿子者,其母緣岸哀號,行百馀里,不去,遂跳上船,至便即絕。破視其腹中,腸皆寸寸斷。”
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liqingzhao/307232.htm