雁門太守行 李賀 唐
黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。
角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。
半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。
報君黃金臺上意,提攜玉龍為君死。
【注釋】:
(1)雁門太守行:古樂府曲調名。
(2)黑云:厚厚的烏云。這里指攻城敵軍的氣勢。
(3)摧:毀壞。這句形容敵軍兵臨城下的緊張氣氛和危機形勢。
(4)甲光:鎧甲迎著太陽閃出的光。甲,指鎧甲,戰衣。
(5)金鱗:形容鎧甲閃光如金色魚鱗。金:像金子一樣的顏色和光澤。
(6)角:古代軍中一種吹奏樂器,多用獸角制成,也是古代軍中的號角。
(7)塞上燕脂凝夜紫:長城附近多紫色泥土,所以叫做“紫塞”。燕脂,即胭脂,深紅色。這里寫夕暉掩映下,塞土有如燕脂凝成,紫色更顯得濃艷。
(8)易水:水名,大清河上源支流,源出今河北省易縣,向東南流入大清河。
(9)霜重鼓寒:天寒霜降,戰鼓聲沉悶而不響亮。
(10)聲不起:形容鼓聲低沉;不高揚。
(11)黃金臺:故址在今河北省易縣東南,相傳戰國燕昭王所筑,置千金于臺上,以招聘人材。
(12)玉龍:指寶劍。
(13)君:皇帝。
【譯文】:
敵軍大軍壓境,城墻似乎要被摧垮;陽光照射在魚鱗一般的鎧甲上,金光閃閃。秋色中,軍號聲聲,塞上泥土猶如胭脂凝成,在晚霞中濃艷如紫。寒風卷動著戰旗,輕裝急進的軍隊悄悄臨近易水;濃霜凝住戰鼓,鼓聲低沉。為報答君王招賢任能的心意,寧愿提著寶劍去戰場,位君王獻出生命。
【賞析】:
本詩描寫了邊城危急的戰斗形勢,歌頌了守城將士們誓死報效君王的決心。悲壯!
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lihe/539903.htm