一般來說,戰爭都是殘酷的,所以有關戰爭的詩都是不宜使用表現秾艷色彩的詞語,但是,李賀這首《》句句都有鮮明的色彩,給人一種煥然一新的感覺,下面是全詩的翻譯和欣賞,歡迎閱讀。
雁門太守行
李賀
黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。
角色滿天秋色里,塞上胭脂凝夜紫。
半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。
輾君黃金臺上意,提攜玉龍為君死。
【注釋】
(1)雁門大守行:樂府《相和歌·瑟調曲》舊題。古雁門郡,占有今山西西北部
之地。
(2)易水:在今河北易縣。
(3)玉龍:指劍。
(4)角:古代軍中一種吹奏樂器,多用獸角制成,也是古代軍中的號角。
(5)塞上燕脂凝夜紫:燕脂,即胭脂,這里指暮色中塞上泥土有如胭脂凝成。凝夜紫,在暮色中呈現出暗紫色。凝,凝聚。“燕脂”、“夜紫”暗指戰場血跡。
(6)臨:逼近,到,臨近。易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易縣,向東南流入大清河。易水距塞上尚遠,此借荊軻故事以言悲壯之意。戰國時荊軻前往刺秦王,燕太子丹及眾人送至易水邊,荊軻慷慨而歌:“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還!”不起:是說鼓聲低沉不揚。
(7)霜重鼓寒:天寒霜降,戰鼓聲沉悶而不響亮。聲不起:形容鼓聲低沉;不響亮。此句一作“霜重鼓聲寒不起”。
(8)報:報答。黃金臺:故址在今河北省易縣東南,相傳戰國燕昭王所筑。《戰國策·燕策》載燕昭王求士,筑高臺,置黃金于其上,廣招天下人才。意:信任,重用。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lihe/311688.htm