這首詩(shī)通過描寫采玉民工具體形象,反映了采玉工人的苦難生活和痛苦心情。
老夫采玉歌
采玉采玉須水碧⑴,琢作步搖徒好色⑵。
老夫饑寒龍為愁,藍(lán)溪水氣無清白⑶。
夜雨岡頭食蓁子⑷,杜鵑口血老夫淚⑸。
藍(lán)溪之水厭生人⑹,身死千年恨溪水。
斜山柏風(fēng)雨如嘯⑺,泉腳掛繩青裊裊⑻。
村寒白屋念嬌嬰⑼,古臺(tái)石磴懸腸草⑽。
【白話譯文】
民工不斷地采玉啊采玉,要采那珍貴的水碧。
不過是雕琢成貴婦的首飾,替貴婦們裝扮容姿。
老漢饑寒交迫來采玉,鬧騰得水中蛟龍也愁戚。
碧藍(lán)的藍(lán)溪水啊,也被翻攪得渾濁不清了。
夜黑雨狂的山岡上,老漢只好以榛子充饑。
杜鵑聲聲哀怨啼血,就像老漢悲傷的淚滴。
又深又險(xiǎn)的藍(lán)溪水,把多少采玉工人活活吞食。
葬身水中的冤魂啊,縱然過了千年仍怨恨藍(lán)溪。
又陡又斜的山坡上,柏樹呼嘯,風(fēng)狂雨急。
老漢腰系繩索蕩悠悠,從山腳直垂到藍(lán)溪底。
心理掛念著寒村茅舍里,嬌兒弱女在嗷嗷哭啼。
看著山崖石級(jí)上的懸腸草,老漢的心悲戚無已。
【注釋】
⑴水碧:碧玉名,其色青碧,從溪底水中采出。
⑵步搖:古代貴族婦女的一種首飾,上面用金銀絲穿繞珠玉,作花枝形,戴上后隨步搖動(dòng),故名。好色:使容顏美好。色,指女色、女容。
⑶“老夫”兩句:年老的玉工們?yōu)轲嚭龋粩嗟剿{(lán)溪水中翻攪尋玉,搞得溪水沒有清白的時(shí)候,龍都煩惱了。藍(lán)田縣在陜西省長(zhǎng)安附近,產(chǎn)玉,世稱藍(lán)田玉。《太平寰宇記》:“藍(lán)田山在藍(lán)田縣南三十里,一名玉山,一名車覆車山,灞水之源出于此。”藍(lán)溪水中出產(chǎn)一種名貴的碧玉,叫藍(lán)田碧。
⑷蓁(zhēn):同“榛”。榛子可食。
⑸“杜鵑”句:寫采玉的老夫哭得眼中出血,就像杜鵑啼血一樣悲慘。
⑹厭:通“饜”,飽食、吞噬之意。因采玉工常溺死于水中,故言。一說指厭惡,因采玉工溺死者甚多,所以溪水對(duì)活人也感到厭惡。
⑺斜山:陡斜的山坡。
⑻“泉腳”句:巖石上道道水流之間,還懸掛著采玉人攀援時(shí)用的繩索,在風(fēng)雨中搖擺不定。
⑼白屋:窮人住的簡(jiǎn)陋的房屋。嬌嬰:指老人家中的小兒女。
⑽石磴(dèng):石級(jí);石臺(tái)階。懸腸草:又名思子蔓、離別草等。這里用作生死離別的象征和見證。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lihe/302263.htm