詩(shī)人:李白 朝代:唐
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
古詩(shī)賞析
【注釋】
1、踏歌:一種民間歌調(diào),邊走邊唱,以腳步為節(jié)打拍。后來(lái)也指“行吟”,即漫步而歌。
2、桃花潭:在今安徽涇縣西南一百里。
3、深千尺:詩(shī)人用潭水深千尺比喻汪倫與他的友情,運(yùn)用了夸張的手法(潭深千尺不是實(shí)有其事)寫(xiě)深情厚誼,十分動(dòng)人。
【譯文】
我乘船將要遠(yuǎn)行,忽然聽(tīng)見(jiàn)岸上踏地為節(jié)拍,有人邊走邊唱前來(lái)送行。
桃花潭水雖然有千尺深,也比不上汪倫送我的情誼深厚。
【賞析】
李白斗酒詩(shī)百篇,一生好入名山游。據(jù)袁枚《隨園詩(shī)話補(bǔ)遺》記載:有一位素不相識(shí)的汪倫,寫(xiě)信給李白,邀他去涇縣(今安徽皖南地區(qū))旅游,信上熱情洋溢地寫(xiě)道:“先生好游乎?此地有十里桃花,先生好飲乎?此地有萬(wàn)家酒店。”李白欣然而往。見(jiàn)汪倫乃涇川豪士,為人熱情好客,倜儻不羈。遂問(wèn)桃園酒家何處?汪倫道:“桃花者,潭水名也,并無(wú)桃花;萬(wàn)家者,店主人姓萬(wàn)也,并無(wú)萬(wàn)家酒店。”引得李白大笑。留數(shù)日離去,臨行時(shí),寫(xiě)下上面這首詩(shī)贈(zèng)別。
顯然,這首詩(shī)是李白即興脫口吟出,自然入妙,因而歷來(lái)為人傳誦。然而,也因?yàn)樗裆钜粯幼匀唬藗兺涿疃恢渌悦睢T?shī)的三四句,后代詩(shī)家還有一點(diǎn)評(píng)論,開(kāi)頭兩句口語(yǔ)化的平直敘述,就說(shuō)不出所以然來(lái)了。其實(shí),結(jié)合上述背景來(lái)看,頭兩句也是寫(xiě)得極其成功的。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/libai/444434.htm