橫江詞六首⑴
【其一】
人道橫江好⑵,儂道橫江惡。
一風(fēng)三日吹倒山⑶,白浪高于瓦官閣。
【其二】
海潮南去過(guò)潯陽(yáng),牛渚由來(lái)險(xiǎn)馬當(dāng)。
橫江欲渡風(fēng)波惡,一水牽愁萬(wàn)里長(zhǎng)。
【其三】
橫江西望阻西秦,漢水東連揚(yáng)子津⑷。
白浪如山那可渡,狂風(fēng)愁殺峭帆人⑸。
【其四】
海神來(lái)過(guò)惡風(fēng)回,浪打天門(mén)石壁開(kāi)。
浙江八月何如此?濤似連山噴雪來(lái)!
【其五】
橫江館前津吏迎,向余東指海云生。
郎今欲渡緣何事?如此風(fēng)波不可行!
【其六】
月暈天風(fēng)霧不開(kāi),海鯨東蹙百川回。
驚波一起三山動(dòng),公無(wú)渡河歸去來(lái)。
注釋:
⑴橫江:橫江浦,安徽和縣東南,古長(zhǎng)江渡口。
⑵道:一作“言”。
⑶一風(fēng)三日吹倒山:一作“猛風(fēng)吹倒天門(mén)山”。三日:一作“一月”。
⑷漢:一作“楚”;連:一作“流”。
⑸峭帆:很高的船帆。
⑹浙江:此指錢塘江。
⑺來(lái):一作“東”。
⑻海云生:海上升起濃云。
⑼月:一作“日”。
⑽蹙:驅(qū)迫。回:倒流。
⑾公無(wú)渡河:古樂(lè)府有《公無(wú)渡河》曲,相傳朝鮮有個(gè)“白首狂夫”渡河淹死,其妻追趕不及,也投河自盡。自盡前唱哀歌道“公無(wú)渡河,公竟渡河!渡河而死,當(dāng)奈公何!
名句:
橫江欲渡風(fēng)波惡,一水牽愁萬(wàn)里長(zhǎng)。
橫江:即橫江浦,在今安徽和縣東南,與南岸的采古磯隔江對(duì)峙,形勢(shì)很險(xiǎn)要。
《橫江詞》組詩(shī)共六首,描寫(xiě)橫江浦波浪的險(xiǎn)惡和行人被阻的心情。這兩句是說(shuō),想從橫江館這里渡過(guò)江去,但風(fēng)大浪惡,船行不易;這險(xiǎn)惡的江水,牽動(dòng)旅人的愁思,這愁思像滔滔萬(wàn)里長(zhǎng)江一樣悠長(zhǎng)。詩(shī)句極狀風(fēng)波險(xiǎn)惡,一水難渡,令人愁思。遣詞狀景,別具一格。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/libai/432615.htm