《江夏別宋之悌》此詩情調(diào)悲切,大概為公元732年(開元二十載)李白在江夏(今湖北武昌)與赴交趾(今越南河內(nèi))貶所的宋之悌分別時(shí)所作。
江夏別宋之悌
李白
楚水清若空,遙將碧海通。
人分千里外,興在一杯中。
谷鳥吟晴日,江猿嘯晚風(fēng)。
平生不下淚,于此泣無窮。
句解:
楚水清若空,遙將碧海通。
①楚水:指長江。 ②空:空明無物,此指水色澄澈。 ③將:與。
《江夏別宋之悌》是一首五言律詩,約作于詩人流放夜郎途經(jīng)江夏時(shí)。這兩句是說,長江清澈若空,在那遙遠(yuǎn)的地方,它是與碧波無際的大海相通的。詩句寫景寓情,面對(duì)大江東去,人卻西行,心情怎能平靜?
人分千里外,興在一杯中。
這兩句是說,從此一別,天各一方,遠(yuǎn)在千里之外,祝愿再得興會(huì),我們開懷暢飲。這時(shí)詩人內(nèi)心十分悲苦,在這首詩中有“平生不下淚,于此泣無窮”之句可見。“人分”二句,別情依依,雖“興”猶悲,意在言外。
鑒賞:
此詩情調(diào)悲切,大概為公元732年(開元二十載)李白在江夏(今湖北武昌)與赴交趾(今越南河內(nèi))貶所的宋之悌分別時(shí)所作。
首聯(lián)“楚水清若空,遙將碧海通”是說,眼前清澄的江水,遙遙地與碧海相通。楚水,指漢水匯入之后的一段長江水。宋之悌的貶所靠近海域,故下句暗示其將往之處。
頷聯(lián)“人分千里外,興在一杯中”,與初唐庾抱“悲生萬里外,恨起一杯中”(《別蔡參軍》)、盛唐高適“功名萬里外,心事一杯中”(《送李侍御赴安西》),語略同而味各異,庾抱句沉,高適句厚,而李白句逸,即所謂貌似而神異也。不可以蹈襲論,亦不可以優(yōu)劣評(píng),蓋詩人運(yùn)思或偶然相似而終不能不乖異也。人在千里之外,而情義卻在這淺淺的一杯酒中,酒少,但情義絲毫不輕,下肚的不僅是酒,還有對(duì)有人濃濃的友情。李白的詩句將這些淋漓盡致地表現(xiàn)出來了。
頸聯(lián)上句“谷鳥吟晴日”點(diǎn)出了送別時(shí)的天氣,天氣晴朗,但是作者心里卻一點(diǎn)也高興不起來,美景卻襯出了作者內(nèi)心的悲涼,這樣更能感動(dòng)讀者。下句“江猿嘯晚風(fēng)”,江猿的啼聲本來就是很悲涼的,在作者與友人離別的時(shí)刻,聽見這聲音,更是斷人腸。作者通過對(duì)景物的表寫,完美地表達(dá)出自己內(nèi)心對(duì)友人的不舍。
尾聯(lián)“平生不下淚,于此泣無窮。”真情爆發(fā),陡起陡落,給讀者留下極大的遐想余地。詩人如此動(dòng)情,可能是出于對(duì)宋之悌以垂暮之年遠(yuǎn)謫交趾的同情。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/libai/427858.htm