《金陵酒肆留別》是唐代偉大詩人李白即將離開金陵東游揚州時留贈友人的一首話別詩,篇幅雖短,卻情意深長。此詩由寫仲夏勝景引出逸香之酒店,鋪就其樂融融的贈別場景;隨即寫吳姬以酒酬客,表現吳地人民的豪爽好客;最后在觥籌交錯中,主客相辭的動人場景躍然紙上,別意長于流水般的感嘆水到渠成。全詩熱情洋溢,反映了李白與金陵友人的深厚友誼及其豪放性格;流暢明快,自然天成,清新俊逸,情韻悠長,尤其結尾兩句,兼用擬人、比喻、對比、反問等手法,構思新穎奇特,有強烈的感染力。
作品原文
版本一
金陵酒肆留別⑴
風吹柳花滿店香⑵,吳姬壓酒喚客嘗⑶。
金陵子弟來相送⑷,欲行不行各盡觴⑸。
請君試問東流水⑹,別意與之誰短長?[2]
版本二
金陵酒肆留別
風吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗。
金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。
請君試問東流水,別意與之誰短長?
注釋譯文
詞語注釋
⑴金陵:今江蘇省南京市。酒肆:酒店。留別:臨別留詩給送行者。
?、骑L吹:一作“白門”。
?、菂羌В簠堑氐那嗄昱?,這里指酒店中的侍女。壓酒:壓糟取酒。古時新酒釀熟,臨飲時方壓糟取用。喚:一作“勸”,一作“使”。
?、茸拥埽褐咐畎椎呐笥?。
?、捎校簩⒁叩娜耍冈娙俗约?。不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。盡觴(shāng):喝盡杯中的酒。觴,酒杯。
?、试噯枺阂蛔?ldquo;問取”。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/libai/393253.htm