君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回;
君不見高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢?徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,
與爾同銷萬古愁。
釋讀
黃河滔滔,際天而來;
奔騰浩蕩,趕海而去,永不復回——
你可看見?
廟堂壯偉,明鏡高懸,早晨還是滿頭青絲如墨,黃昏時,已是白發蒼蒼如雪——
這悲愴之痛,你可知曉?
人生得意時,須盡情享用,千萬不要在明月皎皎時,還獨把空杯,枉對明月。
既然天造我材,定會有用;千金一擲,切莫吝惜,還會有再來的時候。
宰牛煮羊,何等痛快;定當暢飲,即便是一口氣飲盡三百杯,也不為多啊!
岑夫子,丹丘生,快快喝呀,千萬不要停杯,壞了這氣氛,傷了這雅興。
諸位諸位,且聽我高歌一曲,千萬要仔細,要認真,因為好景不常在,好心境不會常來。
鐘鼓美韻,自然天成;珍饈如玉,佳釀如醇。這都算不得稀罕,只希望就此長醉,不愿復醒。
從古至今,圣賢仁人,都寂然無聲,過眼煙云,了然無痕;只有那些擅飲豪飲之人,獨留美名。
想當年,陳王平樂設宴,美酒一斗值萬錢,開懷暢飲,縱情盡興,好不快哉!
主人呀,你怎么能說錢少呢?盡管將好酒上來,我們對飲對酌,且宴且歡,且醉且樂。
五花馬呀,何其名貴;千金裘呀,何等值錢!
管它呢,快快拿出來,統統換成美酒佳釀,與你等一道,一飲而盡,以銷解千古之憂,萬世之愁。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/libai/357016.htm