《送楊山人歸嵩山》是唐代偉大詩(shī)人李白創(chuàng)作于唐玄宗時(shí)期的一首詩(shī),全詩(shī)表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)楊山人這位志同道合的人的離別之情。
送楊山人歸嵩山
我有萬(wàn)古宅,嵩陽(yáng)玉女峰。
長(zhǎng)留一片月,掛在東溪松。
爾去掇仙草,菖蒲花紫茸。
歲晚或相訪,青天騎白龍。

【注釋】
楊山人:姓楊的隱士。其生平事跡不詳,李白有《駕去溫泉宮后贈(zèng)楊山人》詩(shī),疑另一人。
嵩山:中岳嵩山,五岳之一。
嵩陽(yáng):嵩山之南
爾:你,指楊山人。
掇(多 duo):拾取。
菖蒲:多年生水生草木,有香氣,根可入藥,初夏開(kāi)花,共黃色。相傳嵩山石上菖蒲,一寸九節(jié),服了可長(zhǎng)生不老。如果是開(kāi)紫花的菖蒲,則更好。
茸:草初生貌。這里形容蒲花。
騎白龍:據(jù)《廣搏物志》載:后漢進(jìn),有個(gè)名叫瞿武的人,在峨眉山被天竺真人授以真訣,乖白龍成仙
【白話譯文】
我有座萬(wàn)古不壞的住宅,就如同嵩山東山坡的玉女峰一樣神秘。
我留下了一片月亮,長(zhǎng)期掛在東溪邊的古松上。
你去嵩山采掇仙草,菖蒲和紫茸花。
晚些時(shí)候,我也許也去那拜訪你,到時(shí)候我們一起青天騎白龍升天。
【創(chuàng)作背景】
這首詩(shī)寫(xiě)作于天寶初年。場(chǎng)山人大約是李白早年“訪道”嵩山時(shí)結(jié)識(shí)的朋友。李白《駕去溫泉宮后贈(zèng)楊山人》一詩(shī)云:“王公大人借顏色.金章紫綬束相趨。當(dāng)時(shí)結(jié)交何紛紛,片言道合唯有君。待吾盡節(jié)報(bào)明主,然后相攜臥白云。”在朱紫盈門的境遇里,與之言行契合的只有這位楊山人,可見(jiàn)兩人情誼之深。如今這位道合者就要離去,詩(shī)人撫今憶昔,感慨倍增。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/libai/257772.htm