《關(guān)山月》
作者:李白
明月出天山,蒼茫云海間。
長風(fēng)幾萬里,吹度玉門關(guān)。
漢下白登道,胡窺青海灣。
由來征戰(zhàn)地,不見有人還。
戍客望邊色,思?xì)w多苦顏。
高樓當(dāng)此夜,嘆息未應(yīng)閑。
注解:
胡:這里指吐蕃。
① 關(guān)山月,屬樂府“鼓角橫吹”曲,多寫離別的哀傷。唐玄宗開元后期和天寶年間,唐王朝與外族不斷爆發(fā)戰(zhàn)爭(zhēng)。李白借此樂府舊題,寫遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的戍邊將士與家中妻室的相互思念之情,深刻地反映了戰(zhàn)爭(zhēng)帶給廣大民眾的痛苦。
② 天山,祁連山,位于甘肅省西北部。匈奴語呼天為“祁連”,故祁連山亦稱天山。
③ 玉門關(guān),為古時(shí)通往西域的要道,故址在今甘肅省敦煌市西北。此處泛指西北邊地。
④ 下,出兵。白登,山名,在今山西省大同市東。據(jù)《史記·匈奴列傳》記載,漢高祖劉邦曾在白登山附近與匈奴作戰(zhàn),
被圍困七日。窺,窺伺,侵?jǐn)_。青海,湖名,在今青海省東北部,唐軍在此曾多次與吐蕃交戰(zhàn)。
⑤ 戍客,指戍邊將士。
⑥ 高樓,戍邊將士妻室的居所。
韻譯:
皎潔的月亮從祁連山升起, 輕輕漂浮在迷茫的云海里。
長風(fēng)掀起塵沙席卷幾萬里, 玉門關(guān)早被風(fēng)沙層層封閉。
白登道那里漢軍旌旗林立, 青海灣卻是胡人窺視之地。
自古來這征戰(zhàn)廝殺的場(chǎng)所, 參戰(zhàn)者從來不見有生還的。
守衛(wèi)邊陲的征夫面對(duì)現(xiàn)實(shí), 哪個(gè)不愁眉苦臉?biāo)細(xì)w故里?
今夜高樓上思夫的妻子們, 又該是當(dāng)窗不眠嘆息不已。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/libai/110247.htm