《灞陵行送別》是唐代偉大詩(shī)人李白所作的一首送別詩(shī)。此詩(shī)抒寫(xiě)行者和送行者的離情別緒,同時(shí)蘊(yùn)含著作者對(duì)政局的憂慮。詩(shī)中運(yùn)用灞水、紫闕、古樹(shù)、春草等意象,構(gòu)成了一幅令人心神激蕩的景象,并向歷史和現(xiàn)實(shí)多方面擴(kuò)展,因而給人以世事浩茫的感受。
詩(shī)中展現(xiàn)的西京古道、暮靄紫闕、浩浩灞水,以及那無(wú)花古樹(shù)、傷心春草,構(gòu)成了一幅令人心神激蕩而幾乎目不暇接的景象,這和清空飄渺便迥然不同。象這樣隨手寫(xiě)去,自然流逸,但又有渾厚的氣象,充實(shí)的內(nèi)容,是別人所難以企及的。
灞陵行送別
李白
送君灞陵亭, 灞水流浩浩。
上有無(wú)花之古樹(shù), 下有傷心之春草。
我向秦人問(wèn)路岐, 云是王粲南登之古道。
古道連綿走西京, 紫闕落日浮云生。
正當(dāng)今夕斷腸處, 驪歌愁絕不忍聽(tīng)。
注釋:
⑴灞陵亭:古亭名,據(jù)考在長(zhǎng)安東南三十里處。灞陵,也作“霸陵”,漢文帝陵寢之地,因有灞水,遂稱灞陵。
⑵浩浩:形容水勢(shì)廣大的樣子。
⑶王粲:東漢末年著名文學(xué)家,“建安七子”之一,由于其文才出眾,被稱為“七子之冠冕”。他曾為避難南下荊州,途中作《七哀詩(shī)》,表現(xiàn)戰(zhàn)亂之禍害,詩(shī)中有“南登灞陵岸,回首望長(zhǎng)安”句。
⑷西京:即唐朝都城長(zhǎng)安。
⑸紫闕:紫色的宮殿,此指帝王宮殿。一作“紫關(guān)”。
⑹驪歌:指《驪駒》,《詩(shī)經(jīng)》逸篇名,古代告別時(shí)所賦的歌詞。《漢書(shū)·儒林傳·王式》:“謂歌吹諸生曰:‘歌《驪駒》。’”顏師古注:“服虔曰:‘逸《詩(shī)》篇名也,見(jiàn)《大戴禮》。客欲去歌之。’”后因以為典,指告別。一作“黃鸝”。
古道連綿走西京, 紫闕落日浮云生。
《灞陵行送別》寫(xiě)于天寶三載(公元744年),詩(shī)人在長(zhǎng)安,由于遭佞人讒陷,心情苦悶。這兩句是說(shuō),千百年來(lái)曾有多少人沿著這漫長(zhǎng)的古道來(lái)往于長(zhǎng)安,然而今日的長(zhǎng)安,紫闕之上,日欲落而浮云生,邪佞蔽主,讒毀忠良,景象黯淡,政局實(shí)令人憂慮。友人離京,似亦有不快的政治原因。因此,這首送行詩(shī)寓意深廣,委婉含蓄,蘊(yùn)藉多端,余韻悠長(zhǎng)。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/libai/102878.htm