他一生三件轟動事:罵戰魯迅,被左翼文人圍攻,與比他小28歲的韓菁清結婚。
1987年11月3日現代作家梁實秋病逝。

梁實秋(1903年1月-1987年11月3日),號均默,原名梁治華,字實秋,筆名子佳、秋郎,程淑等,中國著名的散文家、學者、文學批評家、翻譯家,國內第一個研究莎士比亞的權威,祖籍中國浙江杭縣(今余杭),出生于北京。
【生平簡述】
1915年夏,考入清華學校留美預備班(即今清華大學之前身);
1923年8月赴美留學,專攻英語和歐美文學,受到白璧德新人文主義的影響;獲哈佛大學英文系哲學博士學位。
1926年回國后,先后任教于南京東南大學(后改為中央大學、南京大學)、青島大學(后改為國立山東大學)并任外文系主任兼圖書館館長、北京師范大學;
1927年與徐志摩、聞一多創辦新月書店。1927年到1930年間,和魯迅展開關于文學的階級論與人性論的論戰;
1938年因“抗戰無關論”受到抨擊;
對日抗戰時曾居四川;
1949年5月移居臺灣,先后任國立編譯館館長、臺灣省立師范學院英語系主任、國立臺灣師范大學文學院長、大同大學董事;
1987年11月3日病逝于中華民國臺北市。
梁實秋是著名的散文家、學者、文學批評家、翻譯家,國內第一個研究莎士比亞的權威。
1915年秋考入清華大學在該校高等科求學期間開始寫作。第一篇翻譯小說《藥商的妻》1920年9月發表于《清華周刊》增刊第6期。第一篇散文詩《荷水池畔》發表于1921年5月28日《晨報》第7版。1923年畢業後赴美留學,1926年回國任教于南京東南大學。第二年到上海編輯《時事新報》副刊《青光》,同時與張禹九合編《苦茶》雜志。不久任暨南大學教授。
最初他崇尚浪漫主義,發表不少詩作。在美國哈佛大學研究院學習時受新人文主義者白壁德影響較深。他的代表性論文《現代中國文學之浪漫的趨勢》1926年在《晨報副鐫》發表,認為中國新文學存在浪漫主義混亂傾向,主張在理性指引下從普遍的人性出發進行文學創作。1930年,楊振聲邀請他到青島大學任外文系主任兼圖書館長。1932年到天津編《益世報》幅刊《文學周刊》。1934年應聘任北京大學研究教授兼外文系主任。1935年秋創辦《自由評論》,先後主編過《世界的日報》副刊《學文》和《北平晨報》副刊《文藝》。
七七事變,離家獨身到后方。1938年任國民參政會參政員,到重慶編譯館主持翻譯委員會并擔任教科書編輯委員會常委,年底開始編輯《中央日報》副刊《平明》。抗戰勝利后回北平任師大英語系教授。1949年到臺灣,任臺灣師范學院(后改師范大學)英語系教授,后兼系主任,再后又兼文學院長。1961年起專任師大英語研究所教授。1966年退休。1987年11月3日病逝于臺北。
40歲以后著力較多的是散文和翻譯。散文代表作《雅舍小品》從1949年起20多年共出4輯。30年代開始翻譯莎士比亞作品,持續40載,到1970年完成了全集的翻譯,計劇本37冊,詩3冊。晚年用7年時間完成百萬言著作《英國文學史》。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liangshiqiu/50927.htm