導(dǎo)語:《蘭亭集序》之所以流傳千古,不僅因?yàn)槠淞⒁馍钸h(yuǎn),而且因?yàn)槠湮墓P清新流暢,樸素自然。魏晉時(shí)期出現(xiàn)了駢文的高潮,駢文幾乎占有了一切文字領(lǐng)域,這種文體講究對(duì)偶、辭藻、音律、典故,極不利表情達(dá)意。
蘭亭集序的散文特點(diǎn)
《蘭亭集序》是王羲之為詩集《蘭亭集》所寫的一篇序文,但就其內(nèi)容和形式而言,它又不僅是一般意義上的書序,而且是我國文學(xué)史上一篇立意深遠(yuǎn)、文筆清新自然的優(yōu)美散文。
文章從蘭亭集會(huì)落筆,首先用簡潔的文字點(diǎn)明集會(huì)的時(shí)間、地點(diǎn)、緣由和與會(huì)人物,接著用抒情的筆調(diào),描繪了清雅優(yōu)美的山、水、林、竹等自然景物,而正是這些自然風(fēng)光引起與會(huì)者飲酒取樂、臨流賦詩的雅興,下文就自然轉(zhuǎn)入敘寫雅事,敘寫與會(huì)者“一觴一詠”、“游目騁懷”的種種歡樂情景。段末以“樂”字作結(jié),揭示了與會(huì)者沉浸在美好的自然和人文環(huán)境中得到審美愉悅而暫時(shí)忘卻煩惱的情趣。
第二段作者緊承上文“俯”“仰”二字和“信可樂也”一語,轉(zhuǎn)寫人世變幻、情隨事遷的情況。不管是“晤言一室之內(nèi)”的靜者,還是“放浪形骸之外”的躁者,他們雖都在一時(shí)一事上“快然自足”,但是這些眼前的美景和人世的歡樂,“俯仰之間,已為陳跡”,樂極而悲生,他們不得不面對(duì)嚴(yán)酷的現(xiàn)實(shí):“老之將至”、“終期于盡”,人生苦短。至此,作者自然提出“死生亦大矣”這一主旨。本段末以“痛”字反詰作結(jié),不僅為呼應(yīng)上段的“樂”,更為引起讀者深思“死生”這一人生最重大問題。
第三段作者抓住死生問題,進(jìn)一層表明自己的生死觀。作者首先借古立論,說明從古至今,人們一直重視死生問題,自己也不能例外。接著作者針對(duì)當(dāng)時(shí)士大夫務(wù)清談、鮮實(shí)效、無經(jīng)濟(jì)大略的社會(huì)風(fēng)氣,痛斥“一死生”、“齊彭殤”的老莊學(xué)說為“虛誕”、“妄作”,從而表明了作者積極進(jìn)取的生死觀,而這正是作者編輯《蘭亭集》并為之作序的目的。文章前面兩段分別以“樂”、“痛”作結(jié),最后一段以“感”字作結(jié),表明作者堅(jiān)信后世讀者會(huì)從斯文(這篇序文)中產(chǎn)生同感:認(rèn)識(shí)死生問題的重要,樹立正確的生死觀。
縱觀全文,作者著眼死生二字,借一次集會(huì)宴游闡明人生哲理,表明了作者深遠(yuǎn)立意。同樣是寫了宴游情景,但石崇的《金谷詩序》、李白的《春夜宴從弟桃李園序》等文章,抒發(fā)的卻是人生短暫,需及時(shí)行樂的情懷,立意顯然不及作者的《蘭亭集序》深遠(yuǎn)。作者生活在東晉時(shí)代,當(dāng)時(shí)統(tǒng)治集團(tuán)偏安江東,不思進(jìn)取。士大夫崇尚玄學(xué),清談之風(fēng)很盛,而作者卻公開批評(píng)“虛談廢務(wù)、浮文妨要”,頗想有所作為。從作者給中軍將軍殷浩、會(huì)稽王司馬昱、太傅謝安等人的信中,可以看出作者憂國憂民,渴望救國家“倒懸之急”的大志和曠達(dá)進(jìn)取的人生態(tài)度。
當(dāng)然,由于歷史和階級(jí)的局限性,作者不可能始終堅(jiān)持這一正確的人生態(tài)度,永和十一年(公元355年)春,即作者寫完《蘭亭集序》后兩年,作者因深感空懷壯志,報(bào)國無門,又因與揚(yáng)州刺史王述的矛盾恩怨,憤而稱病去官,且到父母墓前立誓永不再仕。此后便“盡山水之游,弋釣為娛”,去尋求“當(dāng)以樂死”的境界,反映了作者晚年思想漸趨消極虛無。這是我們在全面評(píng)價(jià)作者一生思想時(shí)應(yīng)該注意的。
《蘭亭集序》之所以流傳千古,不僅因?yàn)槠淞⒁馍钸h(yuǎn),而且因?yàn)槠湮墓P清新流暢,樸素自然。魏晉時(shí)期出現(xiàn)了駢文的高潮,駢文幾乎占有了一切文字領(lǐng)域,這種文體講究對(duì)偶、辭藻、音律、典故,極不利表情達(dá)意。在這種駢文風(fēng)行的時(shí)代,作者能不拘成格,用灑脫流暢、樸素簡潔、極富表現(xiàn)力的語言寫景,敘事,抒情,議論,充分體現(xiàn)了作者散文的個(gè)人風(fēng)格。特別是文中用了“群賢畢至”、“崇山峻嶺”、“茂林修林”、“天朗氣清”、“游目騁懷”、“情隨事遷”、“感慨系之”、“若合一契”等詞語寫蘭亭山水之優(yōu)美,敘時(shí)人宴游之雅致,抒盛事不常之感慨,議死生意義之重大,而這些詞語從此便被后人當(dāng)作成語使用,極大豐富了祖國的語言寶庫,從而也奠定了《蘭亭集序》在中國文學(xué)上的地位。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lantingjixu/264479.htm