《多彩新疆——古道遺珍展》2月3日起在廣州博物館專題陳列廳開幕。分別從語言文化、宗教信仰、經濟生活等諸方面對新疆地區進行了全面的介紹,展現出一個多彩、多元的古代新疆。
本次展覽共展出的90多件展品中,包括充滿田園氣息的“田園葡萄紋彩陶罐”、體現草原游牧民族雄健粗豪的“獅形金牌飾”、展現了古代新疆地區審美觀的“ 仕女圖”還有反映西域各地區經濟關系的古錢幣等珍貴文物,同時,本次展覽也為觀眾全面了解“絲綢之路”背景下的新疆地區提供了更為寬闊的視角。
展覽中一批特別的展品,是古代新疆居民使用當時的文字寫作的文件資料。雖然其中多種文字今天已經不再使用,成為專家口中的“死文字”,但其傳遞而出的歷史信息卻極為豐富,記錄了一個鮮活生動的往日新疆。
中國最早劇本展現佛教東傳路線
展覽中展出的一件1975年焉耆縣錫克沁佛寺遺址出土焉耆文《彌勒會見記》劇本是唐代的遺物,共發現44頁,皆兩面書寫焉耆語,此為其中一頁。出土時重疊在一起,左端遭火焚燒而殘損,此劇本是焉耆佛教大師圣月(Aryacandra)由印度語梵文改編成焉耆語的一部大型分幕劇作,據目前所知,是我國最早的劇本。
焉耆語用婆羅米字母拼寫。劇本講述年已120歲的婆羅門波婆離(Bodhar)夢中受天神啟示,想去拜謁釋迦牟尼如來佛。但因年邁不能親身前往,故派其弟子彌勒等十六人代表他拜謁致敬。而彌勒亦恰好在夢中受到天神的同樣啟示,便欣然應允。波婆離告訴彌勒等,如來身上有三十二大人相,只要看到這些相,那就是如來,就可提出疑難問題考驗他。彌勒果然在佛身上看到了三十二相。漢譯《賢愚經》卷二十《波婆離品》講的就是這個故事。專家介紹,這件文物可以代表早期印度佛教傳入西域再東傳中原的一種模式——通過語言文字轉譯,再經過戲劇的演繹。
在語言文字展品中,有一塊“佉盧文木牘”,這也是中國最古老的信封——文字寫在木牘上,用繩子封起來。由于西域天氣干燥,木牘保持完好,文字依稀可見。但目前這封信上的內容尚未破譯。
漢語——古時也是流行語
論語——唐時便是必修課
除了“死文字”之外,展覽中的漢文資料同樣具有極高價值,如1967年吐魯番阿斯塔那93號墓出土的《嚴茍仁租葡萄園契》為唐代遺物。內容為嚴茍仁租賃麴善通的二畝葡萄園之事。專家評價該文書內容較全面地反映了唐代高昌商品經濟的發達與契約制度不斷完備的情況,對于研究當地社會經濟史有極高的學術價值。特別是作為當時的“經濟合同”,很人性化,隨著收成的增多增收租金。
據介紹,漢文為新疆發現古文字中時期最早者之一,其分布區域最廣,類別最多,數量最大,內容最豐富,研究價值極高。其中一件漢文獻從吐魯番阿斯塔那27號墓出土的“開元四年《論語》鄭氏注”的文物有著非凡的意義。這件由高昌縣學生賈忠禮的《論語》手抄本的其中一頁,從書體上看,此頁為正書小楷,結構合理,筆法穩健,端莊秀麗,可見當時在高昌地區的漢字書法藝術水平已經比較高。此手抄本中還有《論語》的其他文章,如卷二的《雍也》、《述而》、《泰伯》、《子罕》、《鄉黨》等篇的殘卷。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/juben/604620.htm