《仲夏夜之夢》是英國劇作家威廉·莎士比亞創作一部富有浪漫色彩的喜劇,講述了一個有情人終成眷屬的愛情故事。
A Midsummer Night's Dream
仲夏夜之夢
Scriptwriter William Shakespeare Montage Director Mr.T
Director Salome Actors Anastasia (Hermia)
Anderson(Lysander) Sunny (Demetrious) Salome (Egeus&Oberon)
Guest-player Joyce(Puck)

第一幕第一場 (城中)
There was a law in the city of Athens which gave to its citizens the power of forcing their daughters to marry whomever they pleased. For if a daughter refused to marry the man her father had chosen to be her husband, the father might by thus law cause her to be put to death. 在雅典有一條法律賦予市民權力,可以強迫他們的女兒嫁給他們所喜歡的人,因此如果女兒拒絕父親為她選的丈夫,依據這條法律,父親可以自行判她死刑。
Egeus: Hermia, you have to marry Demetrious, the best guy in the city. 荷米亞,你必須嫁給狄米崔斯,這城中最好的年輕人。 Hermia: I’m sorry, Dad! I can’t be his wife. 爸爸,抱歉。我不能成為他的妻子。
Egeus: Why do you refused to marry Demetrious? He is really a worthy gentleman!
你為什麼拒絕嫁給狄米崔斯呢?他是一個真正的紳士。
Hermia: But I don’t love him. I’ve fallenn in love with Lysander. 但是我不愛他。我已經愛上了萊賽德。
Egeus: Lysander? Is he better than Demetrious? No! 萊賽德?他會比狄米崔斯好嗎?不!
Hermia: Oh! Dad! Demetrious had ever said that he love my friend, Helena, and
she, a sweet lady also love him deeply.
喔!爸爸,狄米崔斯曾說過,他愛我的朋友——海倫娜,而這一個甜美女孩也深愛狄米崔斯。
Egeus: No matter what you say, I’ve decided to let you marry to Demetrious. I stick to do this!
不管你怎麼說!我已經決定讓你嫁給狄米崔斯了,我堅決這樣做。 Hermia: I won’t give my heart to the person who I never like. 我不愿把我的心交給一個我不曾喜歡的人。
Egeus: If you don’t marry Demetrious, I’ll use the ancient right of Athens, asking to put you to death according to our law! (下)
如果你不嫁給狄米崔斯,根據我們的法律,我將用雅典的古律法要求判你死刑。 Hermia: Oh! Please, please do not! My dear father! Don’t you love me any more? Don’t give me up, please!
喔,不要,請不要這麼做,親愛的父親,你不再愛我了嗎?請不要放棄我。 Lysander上場
Lysander: Sweet Hermia, my love! What’s going wrong? Let me wipe your heart-breaking tears!
親愛的荷米亞,我的愛人,怎麼回事?讓我擦掉你那心碎的眼淚。
Hermia: My father said that unless I marry Demetrious, he’ll put me to death! What can I do?
我爸爸說,除非我嫁給狄米崔斯,否則他將處死我,我該怎麼辦?
Lysander: Fear not and hear me. Tomorrow night, I’ll wait for you in the wood a few miles outside the city. If you really love me, going far away from this sad city with me.
不要害怕并聽我說,明天晚上,我將在城外幾哩的樹林里等你,如果你真的愛我,就和我一起逃離這傷心的城市吧。
Hermia: I will because I love you so. 我會的,因為我如此愛你。
Lysander: Keep promise, love. Here comes Helena and I have to go. See you tomorrow night! (下)
一言為定,愛人。海倫娜來了,我必須走了,明晚見。
Helena上場
Helena: Hello! Hermia. 嗨,荷米亞。
Hermia: I’m so glad to see you, my friend! 我很高興見到你,我的朋友。
Helena: But Demetrious love you.Oh, teach me how to attract his eyes, please? 但是狄米崔斯愛的是你,請教我如何吸引他的目光吧?
Hermia: Take comfort, he no more shall see my face. Tomorrow night Lysander and myself will leave this place. We’ll meet in the wood. Please pray for us and don’t tell others, good-bye! (下)
放心吧,他再也不會看見我的臉了,明晚萊賽德和我將要逃離此地,我們相約在森林里見面,請你為我們祈禱,并且不要告訴其他人,再見。 Helena:
Iwillgoto tell Demetrious of fair Hermia’s flight, and then he’ll pursue her. I just want to have his attention again. (下)
我要去告訴狄米崔斯,美麗的荷米亞將要離開,然後他將會去追尋她,而我只是想再看見他的容貌。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/juben/430914.htm