廣播劇劇本以語言、音樂和音響為手段,由機械錄制而成的戲劇形式,那么在制作的過程中又該明白那些問題呢?
第一,劇本不是文學(xué)作品,而是操作指導(dǎo)。
作為一個中文狗,天然對文學(xué)和非文學(xué)作品有嚴格區(qū)分。文學(xué)作品是用于欣賞的,比如小說、詩歌、散文;非文學(xué)作品是用于指導(dǎo)和說明的,比如公函公告、法律法規(guī)、新聞報道、游戲攻略(并不開玩笑,嚴肅臉)以及本文主角——劇本。劇本是用來告訴導(dǎo)演、后期、CV們?nèi)绾畏止f(xié)作完成廣播劇的,不是用來講故事的不是用來講故事的不是用來講故事的重要的事情說三遍!負責(zé)講故事的是劇負責(zé)講故事的是劇負責(zé)講故事的是劇重要的事情再說三遍!
所以我的看法就是,合格的劇本的第一要素是劇組成員用著順手、非常明確地知道自己要干什么、不會因理解偏差或設(shè)定不明確造成反復(fù)溝通確認白白增加工作量浪費時間精力。對,就是這樣,不談故事不談人物,我就是認為劇本先得要能用并且好用才行,一個劇本如果不好用,故事人物寫得再精彩有什么用?無法呈現(xiàn)啊!
編劇要是追求劇本的文學(xué)性而不顧實用性,那我覺得干嘛不干脆寫小說呢?畢竟從經(jīng)濟角度來說,劇本是一次性使用的東西,賣完這次就沒后續(xù)了,了不起出版?zhèn)€劇本小說也就到頭了,而小說,那是可以培養(yǎng)成IP開發(fā)無數(shù)版權(quán)買賣的金庫啊,否則古龍那么懶的家伙干啥寫了蕭十一郎的劇本之后又寫了蕭十一郎的小說。
第二,劇情最好是單線推進,堅決避免蒙太奇手法。
一個編劇朋友說,你這個小說沒法做廣播劇啊,人物多場景多,聽眾會聽不懂劇情的。開始我覺得他潑冷水,現(xiàn)在我覺得他說的很對。人物多可以刪除合并,這個很簡單,至少對原作者來說很簡單,因為每個人物的權(quán)重原作者再清楚不過了。但是場景多真的要了命了。最明顯的體現(xiàn)就是,第一季因為小說基本就是單線劇情,所以只要控制人物數(shù)量就好了,一個月就寫完了劇本。但是第二季不但人物多場景也巨多無比,四個多月才寫完。
時間都花在哪里?
答案之一是重整場景。
因為廣播劇只有聲音,所以場景切換非常麻煩,交代不清楚聽眾就會暈掉。然而第二季原文就是切換特別多,蒙太奇橋段也特別多。在小說和視頻里,蒙太奇切來切去會感覺非常帥,但廣播劇最忌諱這一點。雖然是第一次做廣播劇編劇,但是我有很多準(zhǔn)備。比如網(wǎng)上隨便點個電影畫面最小化,光聽,看看能不能懂劇情,不懂的地方想一下原因是什么,是臺詞交代不清還是BGM混亂還是別的什么。最后的試驗結(jié)論是:凡是蒙太奇的地方都聽得我一愣一愣的。所以我的劇本里打死都要避免蒙太奇。
在這里我要說句,編劇寫劇本之前肯定是對劇情很了解了,但是你了解不代表聽眾了解。有時候因為自己太了解劇情所以覺得這里切換一下沒什么啊很好懂啊,類似于自己查自己的文章很難找出錯別字一樣。但對于對劇情一無所知的聽眾就很要命了——最近有些偷懶,因為第一季出完以后很多人都補原文了所以稍微放松了這方面的自我要求oh no我還是要堅持為“對劇情一無所知”的聽眾服務(wù)的!
當(dāng)然你要覺得聽不懂的聽眾可以看劇本啊看原文啊什么的,那就隨你咯。反正《小時代》的出現(xiàn)讓很多人也接受了“看不懂劇情就去補原著啊”這種論調(diào)……
費時間的答案之二是處理劇情線。
場景合并跟劇情線合并是天然聯(lián)系在一起的,場景是為劇情而生的嘛。所以這點也很頭疼。我個人的處理辦法是,先確定突出哪個人物,然后劇情線以他為中心鋪開,其他人的副線尤其是跟這個中心線關(guān)系不大的,說句實話割愛吧刪除吧別猶豫。如果一段劇情對話實在很喜歡舍不得刪,那就留著以后看哪個場景空了適合填對話,再填進去就是了。有閑心的朋友可以注意下,第二季原文里林楓關(guān)于負責(zé)任的言論,這個跟劇本里出現(xiàn)的位置大不一樣。
我比較得意的一點就是,第二季明明人物和場景多了很多,但是每一集的分幕居然少了很多,尤其某幾集更是喪心病狂只有三幕哈哈哈哈哈哈哈哈快夸我!
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/juben/276569.htm