引導語:李白的《將進酒》是膾炙人口的名篇,那么詩中的“五花馬”大家了解過?長什么樣的呢?下面是小編收集的相關的資訊,與大家分享。
將進酒·君不見
【作者】李白 【朝代】唐代
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
唐代大詩人李白的《將進酒》是膾炙人口的名篇,千百年來為人們所傳誦,但 “五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁”中的“五花馬”,歷來眾說紛紜。
例如,中華書局2006年版《唐詩三百首》中解釋“五花馬”為:“指名貴的馬。唐開元、天寶時,好馬的鬃毛都被剪成花瓣形,三瓣稱三花,五瓣稱五花。”1979年版《辭海》中解釋“五花馬”為:“毛色斑駁的馬。一說,剪馬鬃為五簇,分成五個花紋,叫‘五花’。”1979年版《辭源》修訂版第一冊解釋“五花馬”為:“唐人把馬驄剪成三簇的叫三花,剪成五簇的叫五花。另一說指馬的毛色斑駁。”2010年版《現(xiàn)代漢語大詞典》第一卷解釋“五花馬”為:“毛色斑駁的馬。舊時也指把鬃毛修剪成五簇的馬。”
綜上可以看出,“五花馬”有三種解釋:一是名貴的馬;二是毛色斑駁的馬,或者五色的馬;三是將馬鬃剪成五瓣的馬。在這三種說法中,以前兩者最為流行,第三種往往僅作為一種說法而存在。
關于五花馬的研究,孫機認為:“唐詩中所謂五花馬, 一般可能不是指剪鬃, 而是指馬身上旋毛的紋理。”吳琦松在其博客中發(fā)表了《五花馬考辨(上中下)》一文,詳細地梳理了自古至今的學人們對“五花馬”的解釋,總歸起來不外乎上述前三種說法。吳文最后認為:“唐代流行將馬鬃剪為三簇的‘三花馬’,但至今沒有可靠證據(jù)能夠證明唐代有將馬鬃剪成五簇的‘五花馬’;所謂‘毛色呈五種花紋’和‘毛呈旋花狀’的馬或許根本就不存在,僅僅是因為人們對‘五花散作云滿身’等無法作出合理解釋的想當然而已;唐人所謂‘五花馬’,指的是當時比較名貴的青驄馬,這種馬因身上的毛色呈五瓣花狀而得名。又因這些花紋像澆鑄沒有鏨開連在一起的古錢而稱為‘連錢’,或者叫‘五花連錢’。”從吳文的結論可以看出,他認為“五花馬”是當時比較名貴的青驄馬。

圖一:一花馬和二花馬
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/jiangjinjiu/269388.htm