《湖心亭看雪》是明末清初文學家張岱的代表作,選自《陶庵夢憶》卷三。下面小編為大家帶來湖心亭看雪翻譯及注音內容,為大家提供參考閱讀。
湖心亭看雪翻譯及注音
翻譯:
崇禎五年十二月,我居住在西湖。接連下了三天的大雪,湖中行人、飛鳥的聲音全都消失了。這一天初更以后,我乘著一只小船,穿著毛皮衣,帶著火爐,獨自前往湖心亭欣賞雪景。(西湖雪夜)冰花一片彌漫,天與云與山與水,渾然一體,白茫茫一片。湖上能(清晰)見到的影子,只有西湖長堤在雪中隱隱露出的一道痕跡,在雪中只有一點的湖心亭,和我的一葉小舟,船上兩三個人罷了。
到了湖心亭上,有兩個人鋪著氈席,相對而坐,一個小書童正在燒酒,酒爐中的酒正在沸騰。(那兩個人)看見我,十分驚喜地說:“想不到在湖中還會有像你這樣(有閑情雅致)的人!”便拉著我一同喝酒。我盡力飲了三大杯酒就告別。問他們的姓氏,(得知他們)是金陵人,在此地客居。 到回來下船的時候,船夫喃喃自語地說:“不要說相公您癡,還有和您一樣癡的人啊!”
注音:
chóng zhēn wǔ nián shí èr yuè,yú zhù xī hú.dà xuě sān rì,hú zhōng rén niǎo shēng jù
崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱
jué.shì rì gēng dìng yí,yú rú yì xiǎo zhōu,yōng cuì yī lú huǒ,dú wǎng hú xīn tíng kàn xuě.wù
絕。是日更定矣,余挐一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧
sōng hàng dàng,tiān yǔ yún yǔ shān yǔ shuǐ,shàng xià yì bái.hú shàng yǐng zi,wéi cháng dī
凇沆碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/huxintingkanxue/204272.htm